2025年1月16日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
陈晓霞
作品数:
2
被引量:6
H指数:1
供职机构:
浙江工业大学外国语学院
更多>>
发文基金:
浙江省哲学社会科学规划课题
更多>>
相关领域:
语言文字
经济管理
更多>>
合作作者
潘艳慧
浙江工业大学外国语学院
王晓凤
浙江工业大学外国语学院
潘勤奋
浙江工业大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
会议论文
领域
1篇
经济管理
1篇
语言文字
主题
1篇
知识分子
1篇
中国知识分子
1篇
中西
1篇
中西文化
1篇
中西文化差异
1篇
文化
1篇
文化差异
1篇
文化旅游
1篇
旅游
1篇
跨文化
1篇
跨文化旅游
1篇
翻译
1篇
拜伦
1篇
《哀希腊》
机构
2篇
浙江工业大学
作者
2篇
陈晓霞
1篇
潘勤奋
1篇
王晓凤
1篇
潘艳慧
传媒
1篇
浙江工业大学...
年份
1篇
2011
1篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中西文化差异在跨文化旅游中的表现
本文从跨文化传播视角出发,探讨了现代跨文化旅游的特点,阐述了现代跨文化旅游的表现形式及其跨文化属性,分析了价值取向、行为规范和思维模式等影响跨文化旅游交际的重要因素,提出了旨在提高跨文化旅游交际应采取的措施。
潘勤奋
王晓凤
陈晓霞
关键词:
文化差异
跨文化旅游
文献传递
《哀希腊》与救中国——从翻译的角度看中国知识分子对拜伦的想象
被引量:6
2010年
从晚清到五四,中国知识分子对英国诗人拜伦及其诗作《哀希腊》的译介不断。梁启超和马君武等从民族国家、自由独立的角度来阐释拜伦,在他们笔下拜伦是"革命"和"英雄"的代称;苏曼殊所推崇的是作为"现代""个人"的拜伦,在他眼里拜伦成为其自身志向和情感的投射;而鲁迅对拜伦的译介除了凸显其"英雄"气概,还着意发掘其"叛逆"和"孤独"的精神气质。这些拜伦形象虽然和真实的拜伦之间有一定的距离,却代表了中国知识分子对于拜伦的主流想象。它们和中国知识分子的"英雄梦"一起书写了历史紧要关头中国知识分子的真实心态和精神品貌。
潘艳慧
陈晓霞
关键词:
拜伦
《哀希腊》
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张