王军
- 作品数:7 被引量:5H指数:1
- 供职机构:四川民族学院英语系更多>>
- 发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 高校英语教学中英汉翻译现状及教学路径探究
- 2013年
- 高校英语教学的一个重要环节是英汉翻译教学。英汉翻译教学的提高能够促进学生综合运用英语能力的提高。所以,高校必须充分重视英语教学中的英汉翻译教学。虽然很多高校已经积极采用各种方法提高教学水平,但是英汉翻译教学仍然存在一定问题,亟待解决。笔者通过深入分析英汉翻译教学现状,提出优化英汉课堂的教学策略,如文本素材的选择、针对不同阶段选择不同的教学内容等,以推进整个英汉教学水平的提高。
- 王军
- 关键词:英语教学英汉翻译翻译教学改革
- 英汉思维模式的差异对翻译时词序及句子结构的影响初探被引量:1
- 2013年
- 思维模式的差异是影响翻译质量的一个重要因素。英汉思维模式的不同反映在语言上,就是英汉词序和句子的不同。本文在简要介绍英汉思维模式差异的基础上,又对英汉各自的词序及句子的特点进行了介绍,并结合翻译实例,初探了思维模式的差异对词序及句子结构的翻译所造成的影响,并给出了解决这个差异问题的思路。
- 王军
- 关键词:思维模式翻译质量
- 英语语法教学对大学生翻译能力提高之意义及实施策略
- 2014年
- 目前,由于语法教学在考察中并非作为重点,因而在我国大学英语的教学中,语法教学在一定程度上被忽视了。在这样的背景下,大学生的翻译能力也受到了极大的影响,无论是在翻译还是在与之相关的口语表达以及写作方面,当代大学生都容易犯错误,表达不清、不准确,使英语学习的实效性大打折扣。笔者在长期的教学活动中发现,英语语法教学不仅能帮助学生纠正翻译中的错误,提高准确率,还能帮助其在翻译过程中调整句型句式,加速对语言形式的掌握,从而提高其翻译能力。
- 王军
- 关键词:英语语法教学
- 英汉定语形容词词序的差异在英汉翻译中的应用被引量:1
- 2012年
- 英语和汉语作为两种不同的语言,其定语形容词词序上存在着各方面的差异。这种差异的存在对于英汉翻译工作是有一定影响的。本文粗略分析了英汉定语形容词的种类,并对两种语言的定语形容词的词序问题进行了对比举例分析,最后给出了实际翻译时,面对此类问题,应该采取的两种应对之策。
- 王军
- 关键词:英汉翻译应对之策
- 英汉词序比较与翻译探究被引量:1
- 2014年
- 英汉互译一直是教学的难点,也是学生难以掌握的一项基本技能,尤其是英汉互译中的英汉词序问题,更是困扰广大师生的难点。鉴于此,本文从定语以及状语两个角度对英汉词序进行了比较,从教师以及学生两个角度提出了有效提高学生英汉翻译水平的途径,旨在供同仁参阅,提高学生的英汉翻译水平,促进我国对外经济的进一步发展。
- 王军
- 关键词:英汉翻译
- 英语专业学生的翻译能力培养被引量:1
- 2013年
- 本文从翻译能力的概述出发,结合目前英语翻译中出现的一些问题进行分析,说明翻译能力在英语专业教学中的重要作用。通过总结高校英语专业教学中出现的症结所在,提出培养学生英语翻译能力的建议。
- 王军
- 关键词:英语翻译能力