您的位置: 专家智库 > >

李秀霞

作品数:7 被引量:6H指数:1
供职机构:北京广播电视大学更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 3篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇教育
  • 2篇混合教学
  • 2篇混合教学模式
  • 2篇教学
  • 2篇教学模式
  • 2篇泛在学习
  • 2篇M-LEAR...
  • 1篇电影
  • 1篇学习环境
  • 1篇译者
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇远程教育
  • 1篇远程开放
  • 1篇远程开放教育
  • 1篇中国电影
  • 1篇图式
  • 1篇图式理论
  • 1篇资源利用

机构

  • 5篇北京广播电视...

作者

  • 5篇李秀霞

传媒

  • 3篇吉林广播电视...
  • 1篇海外英语
  • 1篇北京广播电视...

年份

  • 2篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
7 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
图式理论对译者的启示被引量:1
2012年
随着认知语言学的发展,图式理论已发展成为一个重要理论,该文从图式理论入手,把图式理论运用到翻译中,并结合图式的特点,指出了图式理论对译者的几点启示。
李秀霞
关键词:图式图式理论译者
开放英语“c+e+m”-learning混合教学模式研究
2013年
英语远程教学中借助"c+e+m"-learning混合教学模式构建出了有效的泛在学习资源和环境,"博客+微博+微群"进一步优化了泛在学习的资源和环境,有效减低了成本,增加了师生的互动和情感交流,有利于学生素质和自学能力的培养。
李秀霞
关键词:泛在学习
中国电影字幕翻译的语言和文化挑战被引量:1
2013年
字幕翻译是门高难度专业化的技术,有各种各样的限制条件,决定了字幕翻译所采用的方法和技巧不同于标准的文本翻译。英汉语言和文化的差异,进一步加大了中国电影字幕翻译的难度和挑战。本文针对相应的限制条件,提供了几种行之有效的中国电影字幕翻译的措施和方法。
李秀霞
关键词:中国电影字幕翻译文化差异
'C+E+M'-learning混合教学模式探索
'C+E+M”-Learning混合教学模式是比较切合电大远程教育实际和学生状况的教学模式。课题对C-learning(课堂学习)、E-learning(网络学习)和M-learning(移动学习)三者结合的新的混合教学...
李秀霞
关键词:远程教育混合教学模式资源利用
文献传递
远程开放教育英语课程的泛在学习实践探索被引量:1
2012年
现代的教育理论和技术使泛在学习方式成为可能,如何建构泛在学习网络环境,创造让学习者随时随地、利用任何终端进行学习的教育环境,从而实现更有效的教育是目前人们关心的问题。电大开放英语教学对泛在学习作了初步尝试,初步构建了泛在学习环境和资源,学习效果明显,这是一种适应远程教育的有效学习方式,并有着无限的开发前景。
李秀霞
关键词:泛在学习泛在学习环境
共1页<1>
聚类工具0