张慧
- 作品数:26 被引量:60H指数:4
- 供职机构:湖南师范大学旅游学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金湖南省哲学社会科学基金湖南省重点学科建设项目更多>>
- 相关领域:经济管理文化科学艺术政治法律更多>>
- 互联网应用对中国制造业全要素生产率的影响研究
- 2024年
- 基于中国A股上市公司数据,实证检验制造业企业互联网应用对全要素生产率的影响及作用机制。结果显示:互联网应用通过节约交易成本这一主要渠道显著地提升了制造业企业全要素生产率;互联网应用对西部地区制造业企业、资本密集制造业企业、出口型制造业企业全要素生产率的提升效果更显著;互联网应用通过节约销售成本和管理成本提升了制造业企业全要素生产率,且管理成本节约对全要素生产率提升的作用更大。因此,应提升制造业企业互联网应用的深度与广度,将节约的销售成本与管理成本投入研发活动之中,推动制造业全要素生产率提升。
- 张建英张其仔张慧
- 关键词:互联网应用全要素生产率制造业交易成本
- 英国早期物业管理及其对我国现代物业管理的启示被引量:1
- 2009年
- 传统物业管理起源于工业革命时期的英国,创始人奥克塔维亚.希尔女士进行物业管理的背景、动机、制度方法和具体措施等多方面有一定的开创性和先进性,对现代物业管理、特别是政府公房的物业管理有着较好的借鉴意义。
- 张慧李映辉薛其林
- 关键词:人本管理
- 传统文化与企业家成长
- 2004年
- 在制度变迁中 ,如果非正式制度与正式制度相容能使正式制度得到更有效的实施。要建设适合企业家成长的制度环境 ,就必须对中国的传统文化进行重新审视。探讨与企业家成长相关的非正式制度变迁方向 。
- 曹虹剑张慧
- 关键词:企业家非正式制度传统文化抑商思想
- 荒诞的世界——论数码插画虚拟意境的超现实主义性
- 现代数码插画脱胎于一种古老的艺术形式,随着科技和文化的进步和插画师不断的尝试与创新,现代数码插画取得了丰富的成果和经验。而超现实主义大师们的画作,常常成为现代插画师的缪斯女神,给予他们无限的灵感和想象空间。
超现实...
- 张慧
- 关键词:超现实主义潜意识数码插画荒诞艺术
- 论和谐社会的旅游消费文化被引量:3
- 2005年
- 旅游消费文化有很强的约束力与经济功能;建设和谐社会的旅游消费文化有其必要性与现实可能性;我们不但要加强宣传教育,提高全民旅游消费文化意识,而且要运用激励约束机制形成科学的旅游消费文化,以促进和谐社会的建设与发展。
- 张慧曹虹剑
- 关键词:和谐社会旅游消费文化
- 初中英语教学中中国文化的导入
- 近年来,越来越多的语言学家已经意识到了中国文化在外语教学中的积极作用。众所周知,英语教学是汉语教学的延续,充分利用中国文化教育的成果肯定能对英语的教学与学习起到巨大的促进作用。随着中国文化国际地位的提升,英语国家人对中国...
- 张慧
- 关键词:英语教学中国文化英语教材
- 文献传递
- 产权治理新范式:模块化网络组织产权治理
- 2010年
- 一、引言
在工业经济时代漫长的发展过程中,主导产业组织形式——纵向一体化虽可在一定程度上解决威廉姆森所谓的“敲竹杠”与“锁定”等问题,但同时也带来了占用资源多、信息流动慢、缺少灵活性等问题。
- 曹虹剑张慧刘茂松
- 关键词:模块化网络组织产权治理范式工业经济时代产业组织形式
- 中职学校课堂管理的现状及其优化策略研究
- 课堂教学是整个学校教育的核心部分。但已有研究主要关注普通中小学及学生群体,针对中职院校和中职学生特点的研究还较少;调查和研究主要集中在对课堂问题的根源,那就是专注于课堂管理对象的行为一一学生,描述和解释其不良行为;而对于...
- 张慧
- 关键词:课堂管理师生关系
- 文献传递
- 铋、钛含氧化物的制备及其对有机染料的吸附
- Bi、Ti化合物由于特殊的性能和广泛的用途而备受关注。在本论文中,基于水解法制各了碳酸氧铋/多壁碳纳米管复合物((BiO)2CO3/MWCNTs)、碳酸氧铋/氧化铋/γ-三氧化二铁磁性复合物((BiO)2CO3/Bi2O...
- 张慧
- 关键词:碳纳米管氧化铋
- 《荷塘月色》中叠词的翻译分析
- 2023年
- 叠词,又称叠字、重言,为复词的一种,是利用类叠的修辞技巧。叠字由两个或两个以上,字形和字义都相同的汉字,重叠在一起使用所组成的词语。叠字是中国传统文化特有的一种修辞和表达方式,它具有多种形式和不同的特点。大多数的象声词都是由叠字组成。《荷塘月色》因其构思新颖,语言清新高雅,景色描写细致生动,画面感强烈,成为当代抒情散文的经典作品,被收录于高中课本。文章描写了荷塘中的明月美景,隐晦而婉转地表达了作者对现实的不满,对自由、对想超越现实却又无法超越的复杂情感,表达了作者对未来的憧憬以及对荷塘月色美景的喜爱。文中运用了叠词叠字等较多修辞手法,也正是因为这些修辞手法,使其在语言上显得更加清新、自然,因而给翻译造成了很大的困难。《荷塘月色》一篇一千三百多字的短文拥有二十九个叠词,这些叠词就像五彩斑斓的画笔,深刻地描绘了荷塘中的许多物象和情态,细致地折射出了作者深厚的感情。因情写景、以景映情,使其既有绘画之美,又有意境之美。本文拟从朱纯深的译作入手,从实例出发,对《荷塘月色》中的叠字效应和译法进行分析,学习叠词的翻译技巧和策略。
- 张慧