您的位置: 专家智库 > >

刘增羽

作品数:6 被引量:15H指数:2
供职机构:中国科学院昆明分院更多>>
相关领域:语言文字生物学历史地理更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇生物学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇单词
  • 1篇单音
  • 1篇单音节
  • 1篇单音节词
  • 1篇颜色词
  • 1篇药方
  • 1篇药学
  • 1篇医药学
  • 1篇移行规则
  • 1篇音节
  • 1篇音节划分
  • 1篇英译
  • 1篇英语单词
  • 1篇英语广告
  • 1篇英语广告文体
  • 1篇元音
  • 1篇元音字母
  • 1篇植物

机构

  • 5篇中国科学院
  • 1篇昆明工学院
  • 1篇云南师范大学

作者

  • 6篇刘增羽
  • 1篇张晓莉
  • 1篇刘钦

传媒

  • 2篇中国科技翻译
  • 1篇中国翻译
  • 1篇云南科技管理
  • 1篇红岩春秋
  • 1篇上海翻译(中...

年份

  • 1篇2008
  • 1篇2005
  • 2篇1996
  • 1篇1991
  • 1篇1989
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
读商标英译有感被引量:7
1996年
读商标英译有感中国科学院昆明分院刘增羽中国商标英译,我最欣赏的是“四通”打字机(Stone),译得音不走调,寓意深长。其它如“美加净”牙膏译作Maxam,“回力”轮胎译作Warrior,“珞珈山”牌花布译作Lucky,“玉兔”牌译作MoonRabbi...
刘增羽
关键词:英译商标翻译英语广告文体文化对比经贸翻译商标名
西双版纳热带植物园的“生日”考证
2008年
有关西双版纳热带植物园建园日期问题,目前是众说纷纭,莫衷一是。在该园建园50周年之际,对这一问题的争论似乎又变得“热闹”起来。
刘增羽
关键词:西双版纳热带植物园生日建园
一点补正
2005年
《红岩春秋》编辑部:读贵刊2004年第6期第47至49页所载秦九风、胡红明二位撰写的《澄清几则“周恩来题字”的误传》一文,我认为有必要补充一点。该文的最后一段说:“周恩来虽然担任党和国家领导人时间很长,但题写的报头、刊头却很少,据我所知的只有:中国民航报、淮安日报、民族报、健康报、邢台日报、邯郸日报、冶金报、民族画报、军事科学等几家。”据我所知,周恩来总理还曾为《边疆青年报》题写过报头。《边疆青年报》原名《云南青年报》(我当时担任该报的副总编辑)。《云南青年报》报头的五个字,是从毛泽东分别为《云南日报》
刘增羽
关键词:周恩来报头青年报编辑部
颜色词汉译英问题初探——兼论科技翻译汉译英颜色词的选择
1989年
在人们的日常生活中(包括衣食住行,参观游览,季节交替,诊疗就医,对艺术的美的欣赏,甚至对一些社会性和政治性问题的谈论,等等),都有可能频繁地使用有关“颜色”
刘钦刘增羽
关键词:科技翻译基本颜色词汉译英外来语BLACK
试论英语单词的移行问题被引量:2
1991年
本文作者通过实例抽查,指出移行错误的原因,并提出了英语移行的规则。
刘增羽张晓莉
关键词:移行规则单音节词英语单词元音字母辅音字母音节划分
中国古代的算学、医药学和地理翻译被引量:6
1996年
算学翻译 天竺古代算法,和天文学一道随佛经传入中国,主要用于推算历法,故统称“天文历算”。 中国数学翻译的第一位译者是谁?第一部译作是什么?至今仍是一个谜。吴凤鸣在《我国科技翻译的历史回顾》一文(载《中国科技翻译》1992年第一期)中说:“东汉佛经翻译家安世高……翻译印度梵文的……《婆罗门算法》三卷……”,无出处,待考。
刘增羽
关键词:《几何原本》阿拉伯文医药学《回回药方》欧几里得
共1页<1>
聚类工具0