您的位置: 专家智库 > >

王永秋

作品数:2 被引量:41H指数:1
供职机构:青岛海洋大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇口译
  • 1篇学理
  • 1篇术语翻译
  • 1篇听说
  • 1篇听说技能
  • 1篇听说技能训练
  • 1篇同声传译
  • 1篇口译教学
  • 1篇交替传译
  • 1篇教学
  • 1篇教学方法
  • 1篇教学理论
  • 1篇翻译
  • 1篇传译

机构

  • 2篇青岛海洋大学

作者

  • 2篇王永秋

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇上海科技翻译

年份

  • 2篇2001
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
口译听说技能训练被引量:40
2001年
目前许多外语院系都开设了口译课。但从教学情况看 ,口译课教学大多存在一定的任意性 ,有的并没有摆脱笔译课的教学模式。本文作者从口译教学实践出发 。
王永秋
关键词:口译教学听说技能训练教学方法教学理论
几个口译术语翻译不统一的问题被引量:1
2001年
我国口译研究起步于 70年代末、80年代初 ,90年代发展迅速。但笔者发现对某些口译术语的翻译和使用存在不统一的问题 ,这说明口译研究还不成熟。本文以主要翻译期刊和教科书为例 ,对四个重要的口译术语——“口译”,“simultaneous interpretation”,“consecutive interpretation”和“AIIC”的翻译问题做一分析 。
王永秋
关键词:口译术语翻译同声传译交替传译
共1页<1>
聚类工具0