您的位置: 专家智库 > >

梁春凝

作品数:12 被引量:26H指数:3
供职机构:长春工业大学更多>>
发文基金:吉林省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 10篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇英语
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇英语听力
  • 2篇语用学
  • 2篇台词
  • 2篇听力
  • 1篇大学英语互动...
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇地域文化
  • 1篇言语行为
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇译者风格
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语互动
  • 1篇英语互动教学
  • 1篇英语听力障碍
  • 1篇英语学习

机构

  • 11篇长春工业大学
  • 4篇长春理工大学
  • 1篇中南民族大学

作者

  • 11篇梁春凝
  • 2篇梁华凝
  • 1篇王晓娟
  • 1篇郭鸣鹤
  • 1篇刘芬
  • 1篇孙宏
  • 1篇李岩

传媒

  • 6篇长春理工大学...
  • 1篇电影文学
  • 1篇阴山学刊
  • 1篇长春工程学院...
  • 1篇长春工业大学...
  • 1篇长春理工大学...

年份

  • 1篇2013
  • 6篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英汉翻译中具体和抽象的关系被引量:1
2011年
在翻译中,具体和抽象涉及可译性问题,也是选择问题,即可以把具体译为抽象,也可以把抽象译为具体。从艺术角度看,应尽量保持生动的翻译。
梁春凝
关键词:翻译
高职学生英语听力障碍分析及对策探讨被引量:2
2010年
听是英语应用能力的主要体现,对高职学生尤为重要。高职学生基础薄弱,在听力教学中存在很多障碍。基于这种情况,对高职英语教学中提高听力的方法和对策进行了探讨。
梁春凝
关键词:高职院校英语听力
英语学习中常见的语音错误探微
2011年
从人类的发音说话这一角度来讲,语音是一种生理现象,因为它是人类发音器官的产物。语音、词汇和语法构成语言的三大要素,且语音是语言的基础。要想达到有效交流的目的,必须从理论上掌握语音知识及发音要领,更好地了解发音器官,从而纠正英语学习中常见的语音错误,达到有效交流的目的。
王晓娟梁春凝
关键词:英语语音错误元音辅音练习
从语用学角度分析《闻香识女人》的经典台词
2011年
《闻香识女人》主要讲的是学生查理和退伍军人弗兰克在接触中逐渐建立友谊,并相互鼓舞获得重生的故事。从这部电影中我们可以看到美国不同阶层语言的特点以及蕴含在这些语言背后的人生哲理。通过从语用学的角度分析《闻香识女人》里面的经典台词,可以了解语言蕴含的无限魅力以及蕴藏在语言背后的深刻文化内涵。
梁春凝梁华凝
关键词:语用学《闻香识女人》经典台词
独立学院英语专业课程设置初探被引量:7
2008年
独立学院克隆母体高校进行专业建设,在一定程度上忽视了国家创办独立学院的初衷,忽视了社会、经济发展对多样化人才的需求。文章分析了独立学院英语专业课程设置方面存在的一些问题,从理论上提出了突出独立学院特色的英语专业课程设置构想:以社会经济发展的需求为导向,创新独立学院的英语专业课程设置。
刘芬梁春凝
关键词:英语专业课程设置
二人转产业化与吉林地域文化传播被引量:1
2013年
地方曲艺作为地域文化的载体,反映特定地域的社会背景、人文环境及民众的思想意识。随着地方曲艺的不断繁荣,以二人转为核心的吉林地方曲艺久演不衰,深受观众喜爱;随着改革开放的深化、经济发展方式的转变,将文化作为产业纳入经济发展的轨道已经成为我国经济发展的新的增长点,所以作为文化艺术形式的二人转只有走产业化发展道路才能更好地适应社会经济的发展,促进吉林地域文化的传播。
梁华凝梁春凝李岩
关键词:二人转地域文化文化传播
浅议文学翻译中的译者风格——《金银岛》节选三个译本的赏析被引量:5
2009年
节选《金银岛》第十三章,运用实例,从用词、习语和句子的翻译三方面,对照原著比较了奚识之、欣若和荣如德三位译者的汉译本,探讨相似点和不同点,进而对三家译者的不同风格进行分析比较。
郭鸣鹤梁春凝
关键词:《金银岛》汉译本翻译风格
大学英语听力教师课堂话语比较分析
2011年
在英语教学中,教师应该如何应用语言来正确引导学生学习已成为各国语言学家竞相研究的课题之一。以英语听力课为研究素材,集中研究教师的提问及反馈,进而分析教师在这两方面用语的异同点及其对学生听力与语言习得的作用。
梁春凝
关键词:教师话语教师提问教师反馈
整句格式广告口号的审美设计与翻译
2011年
广告的根本目的是促进商品的营销,而广告口号的形式美对广告的宣传效果有着至关重要的作用。汉语倾向使用整句的语言,这一点体现在英汉广告口号的设计与翻译上。以均衡美及严整美为原则,英语平衡句与汉语整句广告口号在句法、语篇结构、语义关系及修辞格式上具有共性及特点。
梁春凝
关键词:整句广告口号
从语用学角度来分析《老友记》中的幽默台词
2011年
幽默来源于英语音译,主要指让人发笑的事物或人。如何正确地理解和运用幽默,在人们日常生活中显得尤为重要。通过运用语用学的相关理论,对美国经典剧集《老友记》中的幽默台词加以研究分析,来了解美国人是如何将幽默运用于日常用语当中,从而更好地了解美国文化。
梁春凝
关键词:语用学言语行为礼貌原则幽默
共2页<12>
聚类工具0