大学中 departm ent,кафедра与“系科”任二者均应完全互译。кафедра汉译为“教研室”是欠妥的 ,应逐渐地弃用 ,改称“系科”。“教研室”英译为 section of teaching and research也是欠妥的 ,宜译为 department or section(ata university orschool)。“教研室”在《现代汉语词典》中的释义似也有欠妥之处 ,“教研室”(“学科”)应该释义为 :学校中担任教学与研究的基本单位。教育厅 (局 )中的“教育研究室”,不宜缩称“教研室”,宜简称“研究室”。 Departm ent或 кафедра汉译为“学科”