张维峰 作品数:19 被引量:37 H指数:4 供职机构: 聊城大学大学外语教育学院 更多>> 相关领域: 语言文字 文学 文化科学 艺术 更多>>
萨特的独幕剧《禁闭》艺术风格解读 2010年 让-保尔.萨特的文学创作一直是他宣传自己哲学观点的工具,他创作的独幕剧《禁闭》因其深刻的哲理内涵和巧妙的艺术构思,被誉为西方现代戏剧的经典之作。萨特在《禁闭》中,巧妙地构思了一个荒诞不经的故事,力图使用最恰当的形式来适应他所要表达的哲学内容,从而形成了独特的艺术风格。该剧既深刻揭示了现实社会中丑恶卑劣的人际关系,同时又批判讽刺了那种推托自己的责任,把命运归咎于他人而不进行积极自我选择的人生态度。 李兆国 张维峰关键词:萨特 《禁闭》 艺术风格 论替代作为衔接手段在翻译中的转换 2010年 韩礼德和哈桑《英语中的衔接》一书的出版,掀起了国内外对衔接研究的狂潮,使语言分析超越了句子层次而进入到语篇层次。许多语言学家更是将衔接理论引入到翻译实践中。研究发现,替代这一重要衔接手段,在翻译中主要通过以下手段进行转换:保留原有替代形式、转换成重复衔接及通过省略、照应等补偿手段。 张维峰 王洪月关键词:衔接手段 翻译 英汉省略对比与翻译 被引量:4 2006年 英汉省略在类别和功能上具有很大相似性,而在实际运用中差异较大,这在《骆驼祥子》和Pride and Preju-dice及其译文中表现突出。省略在英汉互译中主要通过保留、增删及补充等手段得以在译文中实现有效转换。 张维峰关键词:省略 翻译 夏洛蒂·吉尔曼《黄色墙纸》的结构主义解读 2010年 女作家夏洛蒂·珀金斯·吉尔曼是19世纪末、20世纪初美国妇女运动的领导者。她的代表作《黄色墙纸》被公认为是美国女性文学的经典之作。从结构主义视角来看,作品在主题、背景、人物刻画及象征手段的运用上,无不体现了二元对立的思想。 刘英峰 张维峰关键词:《黄色墙纸》 结构主义 二元对立 替代衔接手段的翻译策略 被引量:1 2010年 韩礼德和哈桑合著的Cohesion in English一书的出版掀起了国内外对衔接研究的狂潮,使语言分析超越了句子层次而进入到语篇层次。许多语言学家更是将衔接理论引入到翻译实践当中。统计表明,替代这一重要语篇衔接手段在翻译中主要通过以下策略进行转换:保留原有替代形式、转换成重复衔接及通过省略、照应等补偿手段。 张维峰 刘英峰关键词:衔接手段 翻译策略 英汉语篇衔接手段对比与翻译 翻译是一个语篇再生的过程。近几年,越来越多的学者认为语篇是理想的翻译单位,衔接作为语篇的重要组成部分,在翻译中起着十分重要的作用。一个成功的译者,要想忠实、通顺地表达出源语语篇的思想内容,就应当巧妙运用符合各自语言特点的... 张维峰关键词:英汉衔接手段 翻译策略 语境 词汇衔接 文献传递 外语教学研究的范式转换 被引量:4 2009年 主体间性教育是近年来我国主体性教育理论研究的新生长点,它从对话角度解决了主体性教育研究面临的局限,是对主体性教育的超越。从主体性到主体间性,是教育方式的根本变革。主体间性的语言观对外语教学具有重要的方法论意义,对外语教学的目的、过程和话语权的分配等产生积极而深远的影响。 郑友奇 杨春红 张维峰关键词:主体性 主体间性 外语教学 范式转换 国外二语教师认知研究回顾与展望 被引量:2 2012年 国外对教师认知的研究特别是近二十年来基于课堂教学对二语教师认知的研究拓宽了对教师课堂行为的认识,这有助于更清楚地认识教师认知与教师课堂实践之间的复杂关系,并从思维层面了解教师的一些课堂行为。教师的认知会影响教师课堂行为决策,且教师认知和教学实践并不总是呈现出一致性。目前对二语教师认知研究较多地集中在课堂语法和读写教学领域,而对二语词汇、听力和口语教学、教师信念与教师知识、教师认知与学生有效学习之间的关系以及教师认知的动态变化等方面论及较少,尚待进一步加强。 杨春红 郑友奇 张维峰关键词:教师教育 教师认知 教师信念 教师知识 教学范式 认知心理学 语篇语言学概述 被引量:2 2009年 语篇语言学历经近半个世纪的演变,发展到今天,已成为具有重要影响的语言学的一个分支学科,并成为若干语言学派的研究基础或手段。了解它的演变过程、主要观点、研究内容和方法、发展趋势与前景、主要特点及其应用价值,对从事语言教育或研究的人士,无疑具有重要的参考价值。 王云桥 张维峰 辛修国关键词:语篇语言学 由教学理念的变革反思我国大学英语教学改革 被引量:2 2010年 大学英语教学理念既体现了一定历史时期国家和社会对英语教学的要求,也推动着英语教学的发展。理清大学英语教学理念的发展,对于研究当前大学英语教学改革现状,反思我国当前的大学英语教学改革具有重要的意义。 张维峰关键词:教学理念 大学英语教学改革 终身学习能力