您的位置: 专家智库 > >

冯洋

作品数:6 被引量:8H指数:2
供职机构:沈阳建筑大学外国语学院更多>>
发文基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目辽宁省教育厅高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 2篇学法
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇语言
  • 2篇基于语料
  • 2篇基于语料库
  • 2篇教学
  • 2篇教学法
  • 1篇心理
  • 1篇心理词汇
  • 1篇心理语言
  • 1篇心理语言学
  • 1篇心理语言学理...
  • 1篇形符
  • 1篇学理
  • 1篇学习者
  • 1篇言教
  • 1篇言语行为
  • 1篇译本

机构

  • 6篇沈阳建筑大学
  • 1篇沈阳城市建设...

作者

  • 6篇冯洋
  • 3篇林昊
  • 1篇何森

传媒

  • 2篇沈阳建筑大学...
  • 2篇佳木斯职业学...
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇求知导刊

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
英语交互式教学法应用与问题浅析
2014年
在英语的教学中,互动式教学法主要是通过小组的形式进行活动开展以及可以在老师与学生之间开展,这对于学生养成良好的学习习惯以及浓厚的学习兴趣的形成是比较有好处的,可以使学生的分析和解决问题的能力得到提高,在学习中能够对学习的策略进行分析和有效的掌握。
冯洋
关键词:英语交互式教学
浅谈交际语言教学法在基础英语教学中的应用与问题被引量:3
2013年
交际语言教学法形成于20世纪70年代初期被引进中国,交际语言教学法如何在教室学习环境下让学生更好地增强语言交际能力等相关问题已经成为广大语言教师和学习者日益关心的问题。本文阐述了在高校基础英语教学中应用交际语言教学法的重要性,分析归纳了在教学中出现的一些问题,并在此基础之上从教师的角度给出解决问题的建议。
冯洋林昊
关键词:交际语言教学法语言交际能力
浅谈文化对言语行为的影响
2016年
语言是文明的产物,因此,在语用活动中,言语事件的具体性不仅包括具体场合,从更深层面来讲,还包括具体文化或特定文化。对于语言学习者和使用者来说,学习一门外国语言绝不仅仅意味着掌握单词和语法,而是要深入了解目的语国家的文化。
冯洋
关键词:言语行为文化
基于语料库的国内英语学习者被动语态使用的对比分析被引量:1
2017年
主要选用母语语料库LOCNESS和非母语语料库CLEC,应用语料库Ant Conc3.2.1w检索软件进行检索,利用语料库分析软件搜集、检索并进一步分析语料库数据中被动语态的使用特点。同时,采用语言统计软件SPSS11.5进行数据分析及对比,主要运用定量分析的方式进一步对比和分析中国英语学习者议论文写作的被动语态使用特点,总结其使用中存在的问题并分析原因,以期为国内英语学习者的被动语态使用提供借鉴。
林昊武明飞冯洋
关键词:被动语态语料库二语习得
基于语料库的《红楼梦》两种英译本的翻译风格研究被引量:4
2015年
基于现代语料库的技术,通过自建小型语料库,利用语料库检索软件Ant Conc3.2.1w对霍克斯译本和杨宪益译本的类符/形符、形符数、平均词长、高频词、平均句长、语篇衔接等方面进行对比和分析。结果表明:这两种译本具有一个共同的翻译特点,均倾向于运用相对普通及通俗易懂的词汇和语言,以便于西方读者更容易理解译文的内容;词汇层面上,杨宪益译本强调译作的文学特点而霍克斯译本的用词相对狭窄,表达也更加口语化;句法层面上,霍克斯译本的平均词长比杨宪益译本的平均词长更长,这表明霍克斯在翻译《红楼梦》中较倾向于增添修饰词语;语篇层面,杨宪益则倾向于运用连接词作为衔接手段而霍克斯则倾向于运用介词短语作为衔接手段。
林昊冯洋何森
关键词:《红楼梦》语料库翻译风格
浅谈从心理语言学理论看中式英语成因
2014年
中式英语是中国的英语学习者普遍存在的问题,也是大家广为探讨的问题。长期以来,它不仅是中国的英语学习者语言习得中的障碍,而且也给与英语本族语的交流带来了许多困难。如不认识它的形成原因,就很难加以注意并纠正。
冯洋
关键词:中式英语心理词汇
共1页<1>
聚类工具0