杨维秀 作品数:23 被引量:54 H指数:5 供职机构: 上海海事大学外国语学院 更多>> 发文基金: 教育部人文社会科学研究基金 国家留学基金 吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 经济管理 历史地理 更多>>
英汉语序选择因素的语用综观论阐释 被引量:4 2007年 语用综观论认为语言的任何一种使用情况都有隐含语用成分,任何语言层次上都能发现语用视角。以此观点考察影响英汉语言语序选择的主要因素,如信息分布、主题前置、语篇连贯、时空象似,都能够从语用综观论角度得到合理的解释。 杨维秀关键词:语序 语用综观 翻译伦理视角下字幕翻译研究——以《使女的故事Ⅰ》为例 2023年 在全球化日益加深,跨文化交际活动日益频繁的大背景下,影视行业蓬勃发展。而字幕翻译作为影视作品中重要的翻译形式之一,则具有承载影片情节和意义的重要作用。因此,众多学者正日益关注字幕翻译的原则、方法和策略研究。本文以美国电视剧《使女的故事I》的字幕翻译为例进行分析,从安德鲁•切斯特曼翻译伦理的五个方面,举例论证该剧字幕翻译当中的伦理性。结果表明,译者在翻译伦理的指导下,选择了适当的翻译策略来完成《使女的故事I》的字幕翻译工作,因此,译文符合翻译伦理的要求。 周小青 杨维秀关键词:字幕翻译 翻译伦理 英伦美食点滴——布丁 2007年 布丁在英国的饮食文化中占有重要的地位。举外语的人经常会听到或用到The taste/proof of the pudding is in the eating(要知布丁味。就得亲口尝)这句话。它意思是说实践出真知。这也折射出布丁的外观与实质的差异。 杨维秀 刘风光关键词:美食 饮食文化 英国坎特伯雷见闻 2007年 谈起坎特伯雷(Canterbury),大家首先想到的一定是英国文学大师杰弗里·乔叟(GeoffreyChaucer)的巨著《坎特伯雷故事集》(TheCanterburyTales)。坎特伯雷是英格兰东南部的一座古老小城,以其11世纪气势雄伟的坎特伯雷大教堂而闻名。该教堂是联合国教科文组织审定的世界文化遗产之一。 杨维秀 刘风光关键词:《坎特伯雷故事集》 联合国教科文组织 世界文化遗产 文学大师 教堂 礼貌、权势与欺骗的语言机制——电视剧《星火》实例分析 2009年 多数研究者认为礼貌的言语行为是为降低人类交往中潜在的矛盾和冲突而设置的一种人类交往体系。但是,在实际的交际活动中,礼貌策略既可以构成社交中的一致性和合作性,也可以被利用来达到交际中的某种目的。在特定的话语环境中,说话人如何以礼貌为幌子,从而达到欺骗的目的;礼貌言语及其策略不仅无法避免冲突,反而加深矛盾,激化矛盾,最终导致冲突,是我们进行礼貌的语言研究的重要问题。 林晓英 杨维秀关键词:面子 礼貌策略 权势 欺骗 跨文化交际中的语用失误现象及容忍度 被引量:7 2004年 跨文化交际中的语用失误问题是跨文化研究与语用学中的一个重要课题.在外语教学中,如何正确看待语用失误的成因与影响,还有待进一步探索和评价.本文认为就我国目前情况看,语用失误与语法错误不能等量齐观,二者之间存在着谁是第一性的问题.此外,大量成功交往的实例也证明,容忍度与修正机制是客观评价语用失误的重要视角. 宋志平 杨维秀关键词:跨文化交际 语用失误 语法错误 容忍度 网络游戏本地化翻译研究——以《英雄联盟》为例 被引量:6 2019年 电子竞技产业的发展带来了网络游戏本地化的高潮,而网络游戏本地化项目中的一个重要环节就是本地化翻译。当前学界对网络游戏的本地化翻译研究较少,缺乏系统的论述。文章论述了网络游戏文本本地化翻译的特点以及网络游戏本地化市场对本地化翻译文本的影响因素,以《英雄联盟》的本地化为例进行分析,提出未来网络游戏本地化翻译问题的潜在解决方案是充分利用术语库、语料库和翻译记忆。 刘畅 杨维秀Questionnaire Survey Research on CET-4 Writing Section in Light of Communicative Language Testing 2019年 This paper is to investigate whether the CET-4 writing section has positive effect in terms of Communicative Language Testing.The questionnaire survey method is adopted to carry out the research to collect data.It is concluded that currently the CET-4 writing section has certain harmful effect upon English learning of college non-English major students.Further reforms and improvement from the perspective of communicative language testing concerning the scoring criteria and the design of the task should be the focus of the future. 杨维秀关键词:CET-4 WRITING COMMUNICATIVE LANGUAGE 以语言服务为导向的海事翻译能力培养探析 被引量:1 2016年 国际航运业的发展和语言服务业的兴起,对海事翻译工作者的能力和素质提出了挑战。针对海事翻译行业的现状,职业译员培训必须在翻译项目管理、翻译信息技术、海事专业素质等方面进行变革,才能提高翻译服务质量,适应新形势下的语言服务市场的需求。 杨维秀 宋志平关键词:项目管理 翻译技术 高中化学教学中的人文教育问题研究 现代社会愈来愈需要既具有高度科学素养又具有高度人文素养的人才,但由于社会上科学主义思想的盛行,导致在教育中过分注重基础知识技能的传授,忽视学生人文精神的培养。令人欣慰的是,我国新基础教育课程改革明确把培养具有科学精神和人... 杨维秀关键词:人文教育 化学教学 高中化学 人文精神 文献传递