您的位置: 专家智库 > >

李卫民

作品数:6 被引量:2H指数:1
供职机构:河北大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 4篇英语
  • 3篇教学
  • 2篇大学英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇外语
  • 2篇教育
  • 2篇教师
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学新生
  • 1篇大学英语教师
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇大学英语教育
  • 1篇异化
  • 1篇异化翻译
  • 1篇英语教师
  • 1篇英语教育
  • 1篇英语学习
  • 1篇应知

机构

  • 4篇河北大学
  • 4篇唐山学院

作者

  • 6篇李卫民
  • 3篇赵晓芳
  • 2篇于福清
  • 1篇徐艳丽
  • 1篇马晓艳
  • 1篇马晓艳
  • 1篇李杰

传媒

  • 3篇教育与职业
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇双语学习

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2007
  • 3篇2005
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
词汇习得的常见误区及其突破路径被引量:1
2007年
如果把语言比作一条美仑美奂、光彩眩目的顷链,词汇则无疑是组成这条项链的一颗预珍珠,语法则是如何把这些珍珠排列组合以求尽善尽美的链条。作为语言的三大要素(语音、词汇、语法)之一,词汇的重要性不言而喻,它是语言的基本材料,语言若没有词汇,也就无从言词达意。词汇习得贯穿英语学习的始终,是英语学习的基础环节,词汇的掌握程度直接影响着听、说、读、写、译等诸项技能的提高。
李卫民马晓艳李杰
关键词:英语学习尽善尽美语言
异化—传播中华文化的有效翻译策略
随着全球化趋势的发展,文化日趋全球化,文化融合已经成为一种不可避免的历史趋势。但是,与此同时,不可否认的是,文化多元主义在当今时代也得到充分发展。在此进程中,强势文化不可避免地会将其影响渗透入其他文化,致使一些弱势文化面...
李卫民
关键词:中华文化翻译策略文化交流异化翻译
文献传递
谈培养外语交际能力的新途径
2005年
本文作者从时代发展的要求,传统的外语教学方法与现代外语教学方法之比较、交际法(Com-municative approach)教学、课堂交际活动等几方面对与时俱进,探索培养外语交际能力的新途径这一论题进行了积极的探索,以期为教学同仁起到抛砖引玉之功效.
李卫民于福清赵晓芳
关键词:交际能力课堂交际活动教学内容高等教育英语教学
师生交往——大学英语教学中不容忽视的因素
2007年
作者以大学生的特点和师生关系为切入点,结合国内外教育学、心理学理论,以《高校英语教学大纲》为依据,论述了和谐的师生关系是英语教学取得最佳效果的重要因素。
李卫民马晓艳
关键词:大学生英语教学
从思维的视角谈大学新生应知的英语特性
2005年
作为大学英语教师和具有多年实践经验的翻译工作者,站在思维的视角,针对大学英语教育,让大学生获得对英语的一点理性认知,实属必要.
于福清李卫民赵晓芳
关键词:大学英语教师大学新生大学英语教育翻译工作者
谈外语教师语言学知识的重要性被引量:1
2005年
衡量一位教师是否合格有多方面的标准.本文从语言学这个角度谈一谈语言学理论知识及其相关学科理论对外语教学的影响,论证了语言学知识是构成合格乃至优秀外语教师必备的要素之一.
赵晓芳徐艳丽李卫民
关键词:语言学外语教学语言学知识外语教师语言学理论
共1页<1>
聚类工具0