阮倩倩
- 作品数:3 被引量:2H指数:1
- 供职机构:湖北工业大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 英汉礼貌准则差异与翻译——以《红楼梦》杨译本为例
- 礼貌现象是一种语言中普遍存在的现象,但是由于礼貌是和文化紧密联系在一起的,所以在不同的语言里,礼貌原则的实现是不同的。因此本文主要探讨的是文学作品中的礼貌现象的翻译问题。 本文首先从中、西方具有代表性的两位学者Leec...
- 阮倩倩
- 关键词:文学翻译翻译技巧汉英翻译《红楼梦》
- 从文化内涵看英汉颜色词的翻译被引量:2
- 2011年
- 由于不同国家的文化习惯和宗教信仰的不同,同一个颜色词有时会有不同的意思。这些明显的语义差异,刻上了深深的民族文化烙印。语言和文化是紧密相联的,一个民族既有自己的语言,也有自己的文化。词汇作为语言的建筑材料,常常最直接最具体地反映出人们的社会生活。本文从文化内涵的角度对英汉语言中一些基本颜色词进行分析比较,以便能够顺利地进行跨文化交际。
- 阮倩倩黄万武
- 关键词:文化含义翻译
- 英汉“礼貌原则”的文化差异
- 2012年
- 礼貌一词看似简单,却蕴含了不同的文化意义和体现了不同的文化背景。本文从跨文化交际角度分析了"礼貌原则"在英汉两种语言中的运用。礼貌原则贯穿于人类的日常生活和交际中,对礼貌原则的探究要透过表面现象,深入到文化本质中去,找出文化的差异性,才能达到人与人之间的和谐,实现成功的跨文化交际。
- 阮倩倩黄万武
- 关键词:礼貌原则文化差异交际