您的位置: 专家智库 > >

周静涵

作品数:14 被引量:13H指数:2
供职机构:福建师范大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金教育部“新世纪优秀人才支持计划”国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...

主题

  • 5篇英语
  • 3篇礼貌
  • 2篇语境
  • 2篇语码
  • 2篇语码转换
  • 2篇身份
  • 2篇重读
  • 2篇码转换
  • 2篇节奏
  • 2篇话语
  • 2篇交际
  • 2篇汉英语码转换
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇读音
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻评论
  • 1篇休克
  • 1篇虚词
  • 1篇学生英语

机构

  • 8篇武夷学院
  • 6篇福建师范大学
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 13篇周静涵
  • 2篇谢朝群

传媒

  • 1篇东南学术
  • 1篇贵州民族研究
  • 1篇前沿
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇咸宁学院学报
  • 1篇红河学院学报
  • 1篇科技信息
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇云南农业大学...
  • 1篇吉林工程技术...

年份

  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2006
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
民族语言发展与外来语的吸收使用
2016年
随着民族文化外部交流增加,外来语问题将愈发突出。合理处理外来语问题,不仅可以充分发挥外来语的积极作用,推进民族语言发展,还可以淡化外来语消极影响,降低外来语对民族语言的损害。笔者基于民族地区语言发展中外来语的吸收使用需求,在分析外来语吸收使用对民族语言影响的基础上,提出了民族语言对外来语的吸收使用可以通过加强民族语言认同、适度吸收、合理规范、媒体引导等策略,扬长避短,推进民族语言发展。
周静涵谢朝群
关键词:民族语言外来语维吾尔语
身份视角下汉英语码转换的言语不礼貌研究
人际交往中的言语不礼貌研究大多聚焦于单语,针对双语情形的研究颇少。汉英语码转换是我们日常交流中的常见现象,然而根据对网络论坛上人们对汉语交流中夹杂英文的现象所持态度的调查,相当一部分人对此做负面评价,不少人认为使用汉语交...
周静涵
文献传递
新方略:用功能语法指导商务英语口语教学
本文是一篇关于将功能语法应用于商务英语口语教学的探索。口语技能在商务英语中至关重要。众所周知口语有别于书面语。目前主导的口语教学法建立在形式语言学(传统语法)的基础上。传统语法侧重书面语,功能语法则侧重口语。功能语法把特...
周静涵
关键词:功能语法商务英语口语教学语言分析措词纯理功能
文献传递
不礼貌的评价本质被引量:4
2012年
语言不礼貌研究中的观点分歧和理论缺陷与不礼貌本质的不明朗有很大关系。不礼貌与礼貌具有相同的本质,是释话人经过认知加工对语言语用效果的评价。说话人、受话人、甚至不在场的第三方都能成为释话人。评价具有评价者的主观性、标准的相对性、表达的多样性、观点的不确定性的特点。在认知语境观的基础上,以交际礼仪为参考,常被语言触发的交际语境依据有:身份、场合、心智状态和物理世界。探讨不礼貌的本质,不仅在理论研究上对明晰重点、拓展视角有所帮助,对实践中的话语参与者也有一定借鉴意义和可操作性。
周静涵
茶文化宣传内容的恰当性探析——从跨文化交际的角度看其交际效应被引量:1
2012年
为发展茶业经济,茶文化被大力宣传,茶文化宣传的本质是跨文化交际。本文从交际风格、民族中心主义、权力距离和宗教思想四个方面对英文版《武夷山茶文化》的宣传内容的恰当性进行评析,指出其交际效果与目的意图不相符的问题,从跨文化交际的角度分析造成交际效应问题的原因,并提出调整策略。
周静涵
关键词:跨文化交际
汉腔英语句子的节奏表征被引量:2
2011年
英语汉腔的主要表现是句子节奏的非英语式异化。本文通过实验收集汉腔英语句子样本,归纳其与英语重读实词、弱读虚词的节奏规律的差异,侧重分析目前缺少研究的方面,提炼汉腔英语句子的节奏表征。
周静涵
关键词:实词虚词重读
网络新闻评论中的不礼貌话语研究
不礼貌曾被视为话语交际中一种边缘化的语用现象,但在网络新闻的评论里,不礼貌的话语比较常见。网络新闻评论是在新闻页面的评论区域发表的与新闻有关的评论。网络新闻评论中的不礼貌话语体现了评论者对新闻所涉及的人或事的负面评价。本...
周静涵
关键词:网络新闻评论身份语境
基于和谐管理看交谈的礼仪规范与话语不礼貌被引量:1
2013年
交谈的礼仪规范虽然列举了言语交际中的不礼貌现象,但许多真实话语交际的情形与之并不相符。理论研究对这种情况处理的方法多为一方面指出把不礼貌等同于不规范言行这种静态观点的缺陷,另一方面对规范的动态性进行说明。但这种理论解释应用于交际实践的分析时可操作性不强。Spencer-Oatey建立的和谐管理模式从人际和谐的角度分析话语(不)礼貌现象,突破了之前不礼貌研究单一维度着眼的思路。和谐管理模式不仅呼应了当前对不礼貌本质是一种评价的观点,包含了规范具有认知体验性的理念,而且提供了研究规范与不礼貌之间关系的新视界。通过结合实例分析交谈礼仪规范的人际和谐管理理据,综合考虑交际双方的面子、社交权和交际目标的权重,以及交际双方的平衡问题,应用该模式可为真实交际中的交谈的礼仪规范在人们将话语评价为不礼貌时的作用原理提供了一种具体而合理的诠释。
周静涵
关键词:和谐管理
汉英语码转换的言语不礼貌与身份研究被引量:1
2016年
目前,言语不礼貌研究大多聚焦于单语,针对双语情形的研究颇少。汉英语码转换虽是日常互动交流中的常见现象,但调查发现,相当一部分网民对网络论坛上汉语交流中夹杂英文的现象持否定态度,认为使用汉语交际时出现汉英语码转换是不礼貌行为。鉴于语言形式是触发人们对话语作为不礼貌评价的一个诱因,本文尝试借助身份理论剖析汉英语码转换触发不礼貌言外之效的深层机制。本文的例证研究发现,当说话人的语用身份与听话人对说话人的身份认知或期待不符,特别是当话语呈现的说话人身份被听话人质疑或否认时,话语便可能被听话人评判为不礼貌。从身份特质、身份表征、身份建构方式三方面揭示出话语交流中说话人的负面语用身份表现及其原因。
周静涵谢朝群
关键词:汉英语码转换身份建构
节奏习得缺失——造成英语汉腔的主因
2010年
长久以来,英语汉腔的问题困扰着不少学习者,许多人或因此羞于开口,或在交际中遇到不少困难。本文首先介绍了节奏规律的主要构成及其重要性。然后通过分析,说明节奏规律是造成英语汉腔的主要原因。从目前国内的英语教学和学习中发掘影响节奏规律习得的因素,并对掌握英语节奏的可行方法进行了探索。
周静涵
关键词:重音重读音节
共2页<12>
聚类工具0