2025年1月2日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
赵宝莹
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
洛阳理工学院外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
王霞
石家庄铁道大学四方学院外语系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
对等
1篇
对等理论
1篇
新闻翻译
1篇
英语
1篇
文化
1篇
文化意识
1篇
奈达
1篇
跨文化
1篇
跨文化意识
1篇
功能对等
1篇
功能对等理论
1篇
翻译策略
1篇
《追风筝的人...
1篇
金
机构
1篇
洛阳理工学院
1篇
郑州大学
1篇
石家庄铁道大...
作者
2篇
赵宝莹
1篇
王霞
传媒
1篇
采写编
年份
1篇
2016
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从奈达功能对等角度看李继宏译《追风筝的人》
本文尝试从尤金·奈达功能对等理论的角度,分析李继宏译卡罗德·胡塞尼作品《The kite Runner》。作者从功能对等包含的各个原则对此中文译本进行解析。近年来原作《The Kite Runner》受到世界范围内国家和...
赵宝莹
关键词:
《追风筝的人》
功能对等理论
翻译策略
浅谈跨文化意识在英语新闻翻译中的应用
被引量:3
2016年
随着信息全球化时代的到来,人们对国际新闻的关注度也随之提高。在世界各地语言普遍存在差异的情况下,精准的翻译成为国人了解外界新闻的媒介。英语作为国际通用的一门语言,对新闻的传播起到了推动作用,英语翻译也随之成为跨文化信息传播活动的载体。本文从英语新闻翻译的特点、英语新闻中的文化因素、英语新闻翻译中的跨文化意识三个方面进行了探讨,并通过对几个案例的具体分析强调了跨文化意识在英语新闻翻译中的重要性。
赵宝莹
王霞
关键词:
跨文化意识
英语
新闻翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张