您的位置: 专家智库 > >

董秀英

作品数:24 被引量:44H指数:3
供职机构:河南大学文学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 21篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 22篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 7篇语言
  • 6篇汉语
  • 5篇假设句
  • 3篇语法化
  • 3篇转指
  • 3篇句法
  • 3篇跨语言
  • 3篇法化
  • 3篇N
  • 2篇语言比较
  • 2篇语言学
  • 2篇语义
  • 2篇主观化
  • 2篇主句
  • 2篇理据
  • 2篇跨语言比较
  • 2篇构成理据
  • 1篇电影
  • 1篇电影界
  • 1篇对称性

机构

  • 17篇河南大学
  • 6篇华中师范大学
  • 1篇广西师范大学
  • 1篇商丘职业技术...
  • 1篇中央民族大学

作者

  • 23篇董秀英
  • 2篇程波涛
  • 1篇徐杰
  • 1篇赵丽萍
  • 1篇吴瑞敏
  • 1篇程波涛

传媒

  • 2篇学语文
  • 2篇修辞学习
  • 2篇南昌大学学报...
  • 2篇暨南大学华文...
  • 2篇汉语学报
  • 1篇兰州学刊
  • 1篇唐山师范学院...
  • 1篇齐齐哈尔大学...
  • 1篇乐山师范学院...
  • 1篇南京师范大学...
  • 1篇南阳师范学院...
  • 1篇华文教学与研...
  • 1篇新疆大学学报...
  • 1篇现代语文(中...
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇励耘语言学刊

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2012
  • 2篇2010
  • 3篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2006
  • 1篇2004
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
定中超常搭配的嫁接沟通机制
定中超常搭配的定语和中心语没有直接的语义联系,而是以其语义依托对象为“桥梁”嫁接沟通起来的。本文以此对象为基点,着力探讨定中超常搭配的嫁接沟通机制。  正文共分为四部分:  第一部分:论述定中超常搭配的语义基础。指出定中...
董秀英
关键词:语用价值
文献传递
假设句句法操作形式的跨语言比较被引量:16
2009年
本文试图运用句法操作的一般理论来研究假设句的句法操作问题,并运用语言类型学理论来解释假设标记添加位置差异的原因。文章的主体包括两大部分:(1)以34种语言和43个汉语方言的假设句为考察对象,根据句法操作手段和操作位置的不同,把假设句的句法操作分为四类,即句首添加、谓头添加、句尾添加和谓头移位。(2)通过考察34种语言和43个汉语方言的189个假设标记添加位置跟不同语言小句语序的关联,发现假设标记位置的前后差异与不同语言的小句语序类型是和谐的,VO型语言倾向于使用前置标记,OV型语言倾向于使用后置标记。并且这种语序和谐特征在汉语方言中也有不同程度的反映。
董秀英徐杰
关键词:跨语言比较
跨语言视角下的汉语假设标记语法化来源类型被引量:1
2015年
汉语假设标记丰富,其语法化来源有九种类型:时间词、言说动词、系动词、使令义动词、像似义动词、愿望义助动词、确认义副词、是非问标记和话题标记。这些语义来源要么具有非现实性或者是用于非现实语境中吸纳了其非现实语义,要么具有话题性,均与假设的语义特征相适宜,所以具有跨语言的普遍性。
董秀英
关键词:跨语言比较
假设句的跨语言比较研究
假设范畴是一种重要的句法语义范畴,也是一种全句功能范畴,表达这一范畴的主要语言形式是假设句。尽管学界对假设句的看法有分歧,称谓有差异,但都承认假设句在不同语言中是客观存在的,具有跨语言的普遍性。本文以语言共性研究为背景,...
董秀英
关键词:句法语义句法操作语义关系
文献传递
汉语假设句的从句和主句标记共现情况考察被引量:1
2016年
跨语言来看,假设句的主句使用标记并不具有普遍性,并且一般来源于代词,但汉语除了源于代词的指代性标记,还有承接性的。本文通过对大规模真实语料的考察,发现汉语从句和主句标记的共现频率并不高,尤其跟指代性假设标记的共现频率更低,还不到20%;具有口语化倾向的假设标记和主句标记共现频率偏低。但"如果说"具有口语化倾向,跟"那么"的共现频率却高达60%多;另外,"一旦"和"就"共现倾向也较明显。文章对这两种现象作出了合理解释。
董秀英
河南夏邑方言中的语气词“来”被引量:4
2012年
夏邑方言语气词"来"的用法很丰富,既可以表示动作的完成、进行,状态的持续等事态变化,也可以表示强调等情态语气。本文通过历史探源和方言比较,论证了该方言语气词"来"并非其他语气词的变读,而是动词"来"的语法化,是近代汉语语气词"来"的继承和发展。同时,考察了该方言中合成语气词"子来"跨层语法化的过程。
董秀英
关键词:语气词时体语法化主观化
“如果说”假设句的主句标记使用情况考察被引量:1
2016年
从跨语言来看,假设句的主句使用标记并不具有普遍性,并且一般来源于代词,但"如果说"句的主句标记除源于代词的指代性标记之外,还有承接性和转折性的。通过对大规模真实语料的考察可以发现,"如果说"句的主句标记出现频率极高,其中指代性标记"那么"的出现频率超过60%,远远高于汉语其他假设句中指代性标记的出现频率,这同"如果说"句的表义偏向和"那么"的强推理性有关。
董秀英程波涛
定中矛盾结构的构成理据被引量:5
2006年
本文运用认知语言学理论,着力探讨了定中矛盾结构的构成理据,认为中心语名词的范畴义或定位名词的性质义或视点的激活是其构成的前提。
董秀英
关键词:构成理据认知语言学词性
“盘点”新用法
2008年
《现代汉语词典》(修订本)对“盘点”的解释是:“清点(存货),如盘点库存。”“盘点”最初源自商家,就是清点物品,核对出入帐目。把过期的无用的清除。给闲置了很久的物品扫尘,是一段时期的结算。如今的“盘点”却大而化之,娱乐圈盘点当年、当月、当周的娱乐头条;电影界盘点当年、当月、当周的收视新高;媒体业盘点当年、当月、
董秀英
关键词:《现代汉语词典》用法娱乐圈修订本电影界媒体业
《今日说法》节目标题中的语言变异
2021年
语言变异指的是对常规语言规则的突破和创新,标题口号是促使语言创新演变的重要平台之一。《今日说法》节目标题中的语言变异主要有语法变异和语义变异两种类型,其变异的动因是创设悬念或者突出焦点,提高关注度,从而实现标题与观众的最大关联,达到最佳的传播效果。
董秀英
关键词:语言变异标题《今日说法》
共3页<123>
聚类工具0