您的位置: 专家智库 > >

董玉芳

作品数:17 被引量:12H指数:3
供职机构:福建农林大学东方学院更多>>
发文基金:福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 13篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 11篇翻译
  • 5篇英语
  • 5篇教学
  • 5篇教学模式
  • 3篇多媒体
  • 3篇多媒体教学
  • 3篇多媒体教学环...
  • 3篇院校
  • 3篇院校学生
  • 3篇唐诗
  • 3篇教学改革
  • 3篇教学环境
  • 3篇高级英语
  • 3篇词汇
  • 2篇大学英语
  • 2篇对等
  • 2篇异化
  • 2篇诗歌翻译
  • 2篇实验区
  • 2篇实证

机构

  • 17篇福建农林大学

作者

  • 17篇董玉芳
  • 3篇程锋萍
  • 2篇魏鸿玲
  • 1篇孙彩虹
  • 1篇王灿阳

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇长沙大学学报
  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇盐城师范学院...
  • 1篇莆田学院学报
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇江苏海洋大学...
  • 1篇科技信息
  • 1篇武夷学院学报
  • 1篇湖北函授大学...
  • 1篇语言与文化研...
  • 1篇湖北科技学院...
  • 1篇内蒙古财经大...
  • 1篇福建省外国语...

年份

  • 1篇2019
  • 3篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 4篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
17 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
汉语新闻中文化词之翻译——以地方文化词为例
2014年
翻译中不可避免地会遭遇到两种文化的冲突,如何让这种冲突减低到最小,这有赖于译者在翻译过程所作的努力。汉语有五千多年的文化底蕴,在翻译时如遭遇到汉语文化词时,有没有可能保留其原汁原味?若有可能,如何做到?围绕这一问题对新闻文本翻译中出现的汉语文化词(主要研究地方文化词)的翻译技巧进行探讨。
董玉芳
关键词:词汇空缺异化
诗歌翻译,对等还是功能?——以许译唐诗为例
自二十世纪七十年代末八十年代初德国翻译学者提出"功能翻译理论"后,对等原则在一定程度上受到挑战。有些学者认为,"对等理论"存在诸多局限性,而"功能翻译理论"更适合指导翻译实践。那么,"对等理论"是不是真的失去其存在价值?...
董玉芳
关键词:对等唐诗诗歌翻译
文献传递
《喜福会》中的成长主题研究
2013年
对于谭恩美的代表作《喜福会》,其研究视角主要集中在中西文化对抗、母女关系、以及女儿们的身份认同等方面。本文认为,《喜福会》也是一部成长小说,它不仅讲述了四对母女之间价值观的碰撞,还描述了几位女性的成长历程。本文将对小说中吴精妹、龚琳达和许安梅的故事进行研究,探讨母亲们在旧中国以及女儿们在美国遇到的种种磨难和她们的成长经历。
孙彩虹董玉芳
关键词:《喜福会》谭恩美
唐诗《登鹳雀楼》五种翻译评析——从翻译功能理论出发
2014年
以翻译功能理论为指导,主要从形式、押韵以及风格等方面,就笔者目前所获的唐诗《登鹳雀楼》的五种翻译进行评析,其中包括国内著名诗歌翻译大师许渊冲先生的译本。通过对比分析,从中可以看出,对同一首诗的理解因人而异,因地而不同。这也可以说明,不同的功能(或目的)决定了不同译本的存在,翻译活动受其目的性的制约。
董玉芳
关键词:押韵
词汇空缺与异化、归化翻译策略
2016年
阐述语言中的文化词是民族文化概念的体现,在其他文化或民族中很难找到,由此产生"词汇空缺"现象。以异化、归化翻译策略为指导,通过实例分析,认为文化词可用音译、音译+解释、音译+意译、直译和意译等多种方法进行翻译。
董玉芳
关键词:文化词翻译词汇空缺异化归化
浅谈多媒体教学环境下如何进行高级英语教学改革——以本三学生为例
教育部最新颁布的高校英语专业教学大纲中规定:"高级英语是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。"根据这一规定,高级英语这一课程的教学势必要打破"教师主讲—学生主听"这一传统教学模式,而应在培养...
董玉芳
关键词:高级英语多媒体教学教学模式
浅谈多媒体教学环境下如何进行高级英语教学改革——以本三学生为例
2010年
教育部最新颁布的高校英语专业教学大纲中规定:'高级英语是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。'根据这一规定,高级英语这一课程的教学势必要打破'教师主讲—学生主听'这一传统教学模式,而应在培养学生的独立思考与判断能力、加强其综合能力这些方面下功夫,这在当今教学环境已发生巨大变化的情况下显得尤为重要。与本一本二院校的学生相比,本三院校的学生普遍来讲基础不如前者扎实,学习主动性也无法和前者相比,因此,如何有效地在本三院校进行高级英语这样一门重要课程的讲授是迫在眉睫的问题。
董玉芳
关键词:高级英语多媒体教学教学模式
诗歌翻译:对等还是功能——以许译唐诗为例
2009年
自二十世纪七十年代末八十年代初德国翻译学者提出"功能翻译理论"后,对等原则在一定程度上受到挑战。有些学者认为,"对等理论"存在诸多局限性,而"功能翻译理论"更适合指导翻译实践。那么,"对等理论"是不是真的失去其存在价值?翻译中译者到底是以最大程度上实现原文与译文之间的对等为重,还是应着重考虑译文受众,最大程度上实现译文在的语中应取得的"预期功能(目的)"?本文以诗歌翻译为研究对象,以许渊冲先生所译唐诗为例,探讨在诗歌翻译中究竟是采用"对等理论"还是"功能翻译理论"。
董玉芳
关键词:对等唐诗诗歌翻译
基于文本类型理论的旅游景点名称翻译研究——以平潭综合实验区为例被引量:1
2017年
作为旅游景点的首张名片,旅游景点名称很大程度上能在第一感觉上抓住游客的心。要推动旅游业发展,首先必须做好旅游景点名称的翻译。在动手翻译前,译者首先必须了解翻译对象的文本类型,在此基础上得到较为恰当的译文。以文本类型理论为指导,以期对平潭综合实验区旅游景点名称的翻译进行一番粗浅的探讨。
洪颜清董玉芳
关键词:景点名称平潭综合实验区文本类型
浅谈多媒体教学环境下如何进行高级英语教学改革——以本三学生为例
教育部最新颁布的高校英语专业教学大纲中规定:"高级英语是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。"根据这一规定,高级英语这一课程的教学势必要打破"教师主讲—学生主听"这一传统教学模式,而应在培养...
董玉芳
关键词:高级英语多媒体教学教学模式
文献传递
共2页<12>
聚类工具0