您的位置: 专家智库 > >

李斌

作品数:9 被引量:1H指数:1
供职机构:石家庄铁道大学外语系更多>>
发文基金:河北省社会科学基金河北省高等学校英语教学改革研究项目河北省社会科学发展研究课题更多>>
相关领域:语言文字艺术文化科学文学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 3篇艺术
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 3篇隐喻
  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇概念隐喻
  • 1篇性教育
  • 1篇叙事
  • 1篇学法
  • 1篇异类
  • 1篇隐性教育
  • 1篇英汉
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教学法
  • 1篇英语学习
  • 1篇人性
  • 1篇少年
  • 1篇适应论
  • 1篇叛逆
  • 1篇叛逆行为
  • 1篇片名
  • 1篇青少年

机构

  • 8篇石家庄铁道大...

作者

  • 8篇李斌
  • 3篇高俊丽
  • 3篇杜丽华
  • 2篇李桂芝

传媒

  • 2篇电影文学
  • 1篇大舞台
  • 1篇语文建设
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇齐齐哈尔师范...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇统计与管理

年份

  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2013
  • 1篇2012
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
英汉概念隐喻在英语学习中的隐性教育效果
2013年
本文对比分析了英汉语言中隐喻意义的相似性和差异性,并在教学中充分利用语言中隐喻的相似性及由于不同文化背景而导致的差异性,从而增强学生文化意识,提高语用能力,提高其隐性教育效果。
李斌杜丽华
关键词:概念隐喻隐性教育英语学习
《完美的世界》中关于人性的不完美结局
2012年
电影《完美的世界》是导演克林特.伊斯特伍德1993年的作品,影片采用的是导演惯用的好莱坞式剧情电影风格,在逃犯与儿童之间通过情节的层层递进,引发出观众对于邪恶与善良、人性与现实之间的反思与叹息。本文通过对电影主人公布奇的人物性格进行不同角度的分析,来审视我们每个人在不同的角色定位里所寻求的完美世界,以及难以均衡和难以实现的完美结局。
杜丽华李斌
关键词:人性
透过《麦田守望者》主人公的悲剧命运 解读青少年叛逆行为
2015年
《麦田守望者》是20世纪美国文学的经典作品之一,同时也是一部成长小说的典范之作。它用自叙的语气讲述了主人公霍尔顿被学校开除后在纽约三天两夜的游荡经历和心灵感受,展现了处于人生十字路口的青少年的失望、迷茫、孤独和彷徨。本文旨在以霍尔顿为例从内外矛盾冲突两方面来阐述青少年痛苦叛逆的原因,并提出疏导叛逆情绪,帮助青少年顺利度过叛逆期的建议。
高俊丽李斌
“英语教学法”改革方法与学生综合素质提高
2016年
在英语教学中,要对学生进行全方面智能的发掘,就能使每个学生的英语学习的兴趣得到全面的调动和开发,并且养成健康的社会和学习心理;在进行英语教学的同时也要进行人文道德的教育,树立正确的道德观;适当的借鉴国外英语国家的优秀的社会文化内容,并在教学中加以运用,进而增强其知识储备;增加学生与英语国家人员的交流活动,提高其英语交流和沟通能力。
杜丽华李斌高俊丽
关键词:英语教学
《分歧者:异类觉醒》反乌托邦主题与隐喻
2016年
反乌托邦是科幻电影中常见的精神主旨,此类影片利用充满想象力的电影语言构建一个反乌托邦的未来世界,以残酷或灰暗的未来世界图景,讽喻或警示观众所生活的真实世界。由导演尼尔·伯格执导的科幻电影《分歧者:异类觉醒》改编自同名畅销科幻小说首部曲,影片通过构建一个新型的未来社会秩序,以反乌托邦的叙事语境表达具有现代意识的个人主义理想诉求。本文从影片的反乌托邦主题与隐喻叙事着手,探索影片的艺术特征与表达维度。
李斌
关键词:反乌托邦隐喻叙事
《北京遇上西雅图》片名及字幕翻译艺术
2013年
由薛晓路导演执导的爱情喜剧片《北京遇上西雅图》凭借极具浪漫色彩和喜剧效果的片名,体现多重元素的故事情节和强大的演员阵容刷新了国产爱情片的票房纪录。本文通过进一步审视发现该片片名和具有文化特色的词语的翻译都体现了译者的适应选择,达到了预期的意图。胡庚申教授的翻译适应选择论为解读片名和字幕的翻译提供了强大的理论基础。
李桂芝李斌
关键词:片名文化特色词交际意图
茶叶企业网站英语概念隐喻翻译问题对策研究被引量:1
2017年
对外贸易逐渐发展促使茶叶企业更加重视英语网站建设,进而充分展示企业实力,更好的吸引国外顾客。茶叶企业英语网站建设有利于促进文化传播以及产品营销。茶叶企业在英语网站建设过程中,需要构建良好企业形象以及品牌意识,重视翻译工作,特别是需要重视隐喻翻译,以利分析中西方在文化以及语言方面存在着的差异。本文对茶叶企业网站英语概念隐喻翻译存在的问题作了分析,提出了茶叶企业网站英语概念隐喻翻译对策,为促进茶叶企业英文网站有效宣传打下良好的基础。
李斌高俊丽
关键词:网站隐喻翻译
文学翻译在翻译适应论视野下的体现
2016年
文学著作是前人文学与文化结合的重要形式,体现了一定的文化价值。而文学翻译是翻译工作中难度较高的一项工作,具有一定的争议性,在不同的翻译视野下,体现出的价值不同。为了进一步研究文学翻译在翻译适应论视野下的体现,提高研究价值,本文概述了翻译适应论的基本内容,解析了翻译适应论视野下的译本形式,探究了文学翻译的多维度适应性选择情况,剖析了主要的体现形式,以期达到研究的实效性。
李斌李桂芝
关键词:文学翻译
共1页<1>
聚类工具0