您的位置: 专家智库 > >

彭杰

作品数:15 被引量:15H指数:2
供职机构:长沙医学院更多>>
发文基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学自然科学总论更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇大学英语
  • 2篇课程
  • 2篇翻译
  • 2篇分层教学
  • 1篇大学英语分层...
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇单键
  • 1篇形成性
  • 1篇形成性评价体...
  • 1篇学习机
  • 1篇意境
  • 1篇因材施教
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英语分层
  • 1篇英语分层教学
  • 1篇英语广告

机构

  • 9篇长沙医学院

作者

  • 9篇彭杰
  • 2篇卢素芬
  • 1篇袁丽坤

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇科教文汇
  • 1篇无锡职业技术...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇云南社会主义...
  • 1篇华北水利水电...
  • 1篇中国科技期刊...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 3篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
15 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
基于中西文化背景的英汉互译冲突研究被引量:3
2015年
英汉互译中的语言语义存在许多不对应、非对等、矛盾及空缺等现象。这些现象的存在显然是源自不同语言文化背景所造成的跨文化冲突。在分析中西文化差异的基础上,分析跨文化交流对英汉互译所产生的影响,研究应对跨文化冲突的英汉互译策略。
彭杰
关键词:文化背景文化冲突英汉互译
课程思政融入成教大学英语智慧教学实证研究
2022年
课程思政融入成教大学英语智慧教学是时代之需,是发展之要,是培才之基。深入剖析成教大学英语教材的课程思政元素,润物无声地将语言知识、语言技能、情感态度、学习策略与文化意识等几个方面融为一体,充分利用学习通教学平台的功能,开展智慧教学。以《新目标成教大学英语综合教程》(第一册第一单元)为案例展示了在教学过程中如何根据当今时代之变、学生发展之需挖掘思政元素。其基本原则和方法是:(1)提炼单元思政内涵,明确思政育人目标;(2)运用CBI教育理念,确定单元目标统领教学活动;(3)围绕主题科学安排教学内容,实现课内课外、隐形显性的有效互补。
卢素芬彭杰袁丽坤
关键词:智慧教学实证研究
论叶芝的象征主义对文学写作教学的启示
2012年
象征主义是叶芝作品的特点之一,叶芝在前人的基础上发展了具有其自我特色的象征主义。在此通过分析叶芝作品中象征主义的发展阶段和理论特点,提出了一些叶芝象征主义对文学写作教学的启示,旨在为广大文学写作教师提供参考。
彭杰
关键词:象征主义文学写作教学
大学英语课程形成性评价体系的合理建构与英语综合能力的培养研究与实践被引量:1
2016年
本文简要阐述形成性评价及英语综合能力,进行对比实验教学,通过实验结果分析形成性评价体系的实施对英语综合能力培养的促进作用,为大学英语教学中构建形成性评价体系提供依据。
卢素芬彭杰
关键词:大学英语英语综合能力
大学英语分层教学方式探索
2016年
英语分层教学即教师根据学生的认知水平科学地将其分为小组进行教学的方式。每个小组的组员学习能力都相近,教师需以每个小组具体的认知水平作为不同教学目标设置的依据,事实上也就是孔夫子提倡的"因材施教"教学方式。本文从分层教学的定义出发,分析了分层教学的理论基础,并重点讲解了大学英语分层教学的方法。
彭杰
关键词:大学英语分层教学
一种英语学习机
本实用新型公开的英语学习机,包括:学习机上盖板和学习机本体,所述学习机上盖板铰接所述学习机本体;所述学习机上盖板上设置显示屏;所述学习机本体上设置键盘,所述键盘包括数字键和字母键;所述学习机本体内部设置中央处理器,所述中...
彭杰
文献传递
分层教学在大学英语授课中的应用效果分析被引量:6
2016年
近年来,高等院校逐渐扩大招生规模,招生的人数逐年增加。随着招生人数的增加,各高校招收的生源成绩差异较大。学生入学英语成绩的差距逐渐扩大,不仅是因为个体的学习能力的差异造成的,还包括地域教学水平的差异造成的。传统的英语教学已经不能够适应高校教育的发展,也无法满足大学生对英语学习的要求。为了改变这种现状,高校推进英语教学的改革,实行分层教学。分层教学就是层次教学,本文从层次教学的内涵和内容出发,阐述了层次教学的四个部分,接着叙述了分层教学在大学英语授课中的实际应用效果。
彭杰
关键词:分层教学教育差异大学英语因材施教
英语广告中语义双关的作用和翻译
2013年
广告英语语言新颖、灵活,形式多样,不仅运用别具一格的词汇与句法,而且广泛使用修辞手法来增色广告语言。双关语,一种诙谐幽默但却不失智慧的修辞手法,备受广告商的喜爱。其中,语义双关是双关语中比较典型的一类,它是依据词的多义性生成,词的不同意思逐渐体现,促成语义相关双重语境的形成和“言外之意”的出现。译者需通过对“词义复现”的现象解释,可以实现对语义双关的最佳解读,达到译文与原文的最佳关联。本文就主要分析了语义双关在广告语创作中的作用与翻译,对语义双关在广告语创作中的审美作了辩证。
彭杰
关键词:英语广告语义双关翻译
从意境与语言模糊性处理看叶芝诗歌的翻译效果
2018年
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日—1939年1月28日)是20世纪现代主义诗坛上独领风骚的人物,他的创作理论以及实践对20世纪文化界的发展具有十分重要的影响。叶芝的诗既有唯美主义和浪漫主义的内容,也受到神秘主义和象征主义的影响。叶芝的诗有其独特的风格,作品有些内容会让人觉得晦涩难懂,想要真正理解叶芝作品要表达的内容,同时又保持原文的特色,就要求阅读者在阅读的时候要充分理解原文的意境。只有理解了原文意境,才能清楚作者的原文所要表达的意思。该文通过对叶芝的名诗《当你老了》(外文名When you are old)的译文进行分析,从意境与语言模糊性的处理方面来看叶芝诗歌的翻译效果。
彭杰
关键词:诗歌翻译
共1页<1>
聚类工具0