您的位置: 专家智库 > >

陈宏

作品数:4 被引量:12H指数:2
供职机构:江西教育学院外文系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉文学翻译
  • 1篇知识
  • 1篇知识性
  • 1篇思想性
  • 1篇趣味
  • 1篇趣味性
  • 1篇文化
  • 1篇文化性
  • 1篇文学翻译
  • 1篇写作
  • 1篇写作错误
  • 1篇连贯
  • 1篇连贯性
  • 1篇具体化
  • 1篇教学
  • 1篇教学策略
  • 1篇公示语
  • 1篇公示语翻译

机构

  • 4篇江西教育学院

作者

  • 4篇陈宏
  • 1篇刘洁
  • 1篇李玉英
  • 1篇李燕

传媒

  • 3篇江西教育学院...
  • 1篇井冈山大学学...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇2006
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
TEM8写作中存在的问题及教学策略被引量:2
2006年
英语专业八级考试写作项目是测试英语专业高年级学生实际写作水平的考项。本文旨在讨论英语学生在TEM8中出现的常见错误,从统一性、连贯性、语言的规范性和全文结构的整体性进行分析,以期在校学生能够有针对性地进行加强练习,在TEM8中取得良好成绩。
刘洁陈宏
关键词:写作错误连贯性
论英汉文学翻译中的模糊化与具体化
2006年
由于英汉思维、文化及表达方式上的差异,在英汉翻译时常常需要在“具体”和“模糊”或“实”与“虚”之间作必要的转换。有些在英语中十分具体的词句在汉译时需作模糊化的处理,化实为虚;反之,有些在英语原文中较为模糊或笼统的表达在汉译时又需作具体化的处理,变抽象为具体。
李玉英陈宏
关键词:具体化
《英美报刊阅读》选材的多维视角被引量:1
2009年
英美报刊阅读是为高等学校英语专业学生开设的一门必修课程,其教学目的是使学生熟悉并掌握新闻英语的特点,积累阅读英文报刊所需要的社会和文化背景知识。为此,报刊应从多维视角进行选材,做到融思想性、趣味性、知识性、时效性、文化性为一体,这样才能提高学生的综合素质。
陈宏
关键词:思想性趣味性知识性文化性
公示语翻译的错误分析及汉英翻译原则被引量:9
2007年
公示语翻译体现了一座城市的建设风貌以及当地的人文素质和文化教育水平。但迄今出现的翻译错误俯拾皆是。文章依据大量实例对公示语翻译中的常见错误进行了归纳与分析,并且针对这些错误提出了公示语翻译应该遵循的基本原则。
陈宏李燕
关键词:公示语汉英翻译翻译原则
共1页<1>
聚类工具0