您的位置: 专家智库 > >

胡作法

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:安徽大学更多>>
发文基金:教育部大学英语教学改革扩展项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇杜甫
  • 1篇形似
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术风格
  • 1篇英译
  • 1篇神似
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌创作
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇特质
  • 1篇情感
  • 1篇情感特质
  • 1篇古文
  • 1篇古文运动
  • 1篇翻译
  • 1篇《望岳》
  • 1篇白居易

机构

  • 2篇安徽大学
  • 1篇合肥工业大学

作者

  • 2篇胡作法
  • 1篇张小曼

传媒

  • 1篇合肥工业大学...

年份

  • 1篇2007
  • 1篇2006
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
白居易文初探
白居易是中唐的诗文大家,为后人留下了三千八百多篇诗文,他的许多篇章深入人心,至今仍布在人口。对他的诗歌,学术界研究已非常深入,并已形成共识,但对其文章的论述却为之寥寥,对他的研究也就存在着片面与不足。 白居易集...
胡作法
关键词:情感特质古文运动诗歌创作艺术风格
文献传递
诗歌翻译中的形神问题——以杜甫《望岳》一诗的英译为例被引量:1
2006年
诗歌翻译贵在求真、求善、求美。翻译时应首先追求形神兼备,如若不能,则先神似而后形似。文章以杜甫《望岳》一诗的英译为例,探讨了诗歌翻译中的形神问题,指出诗歌翻译无论采取何种方式,都要争取最理想的效果,以实现对原作艺术的再创造。
张小曼胡作法
关键词:形似神似诗歌翻译
共1页<1>
聚类工具0