您的位置: 专家智库 > >

王淼

作品数:23 被引量:10H指数:2
供职机构:黑龙江外国语学院更多>>
发文基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
相关领域:语言文字文化科学政治法律文学更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 2篇专利
  • 1篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇建筑科学

主题

  • 8篇翻译
  • 6篇教学
  • 3篇英语
  • 3篇文化
  • 3篇课程
  • 2篇英译
  • 2篇外语
  • 2篇建筑
  • 2篇教学改革
  • 2篇翻译专业
  • 1篇单词
  • 1篇导游
  • 1篇导游词
  • 1篇地标
  • 1篇地标建筑
  • 1篇地方经济文化
  • 1篇对外宣传翻译
  • 1篇新闻
  • 1篇选读
  • 1篇学科

机构

  • 16篇黑龙江外国语...
  • 1篇哈尔滨体育学...

作者

  • 16篇王淼
  • 4篇张红佳
  • 1篇郭玉鑫
  • 1篇刘孟兰
  • 1篇焦燕
  • 1篇姜琳
  • 1篇刘义峰
  • 1篇孙晓芳
  • 1篇陈丕元
  • 1篇白云
  • 1篇于波

传媒

  • 6篇边疆经济与文...
  • 2篇福建茶叶
  • 1篇科技风
  • 1篇国际公关
  • 1篇新一代(理论...
  • 1篇中国科技期刊...
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 2篇2023
  • 1篇2022
  • 4篇2020
  • 3篇2019
  • 6篇2013
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
以《唐诗三百首》为例探讨许渊冲唐诗英译中的生态翻译观
2022年
生态翻译学理论认为,翻译是一种选择活动,也就是说,译者在进行翻译的过程中,要利用自身的能力去适应翻译生态环境,基于原文所呈现的世界,选择与原文适配度最高的翻译版本作为定稿。本文从生态翻译学视角出发,以许渊冲先生《唐诗三百首》英译本为例,审视诗歌翻译文本,探讨如何实现文本在语言维、文化维、交际维上高度依归译语文本生态,以高超的艺术手法,创造性地重塑唐诗的境界之美。
张红佳王淼姜琳
关键词:生态翻译学唐诗英译
译者主体性的重要性及其在基础翻译课堂教学中的构建
2020年
鉴于当前推进经济、尤其是文化沟通与交流发展的重要时期,翻译能力作为应用型英语类人才需求的重要一环,尤为收到重视。本篇论文主要针对英语专业学生课堂中的译者主体性界定和如何培养学生的翻译实践能力进行了有效探索。在适应岗位需求变化的新阶段,诸多高校走入"应用型人才"培养模式的新阶期,教师引导课堂教学改革,积极开展有效翻译实践教学,是提高学生翻译能力的重要尝试。因此,如何在课堂教学中,进一步调动学生的主观能动性,积极发挥个人翻译特色,让翻译教学激发学生学习热情,而非被动乏味练习,努力构建学生翻译过程中的主体作用,是本文探讨的主要内容。
王淼张红佳
关键词:译者主体性课堂教学
旅游英语中的汉英翻译——公共标识语的错译解析被引量:3
2013年
本文就旅游景区和公共设施中存在的公共标识语问题加以研究,并提出解决方案。公共标识语翻译的正确与否关系到一城一市的形象,是对外宣传和推广中国文化的重要渠道。作为旅游英语专业的学习者,应提高专业敏感度和旅游翻译认知度、重视度。通过扎实语言功底、加强责任心,使公共标识语的翻译更加规范,进而发挥旅游英语公益宣传的重要作用。
于波王淼
关键词:错译公共标识语翻译
“三进”外语思政课程建设在阅读课程中的实践
2023年
基于当前高校教学“大思政”背景,作为英语专业、英语(师范类)专业的必修课《英语阅读》,如何将外语课堂的“课程思政”与国家时政新闻、国家施政方针相结合,是教育教学理念指导课堂实践、创新教学理念的必要探索。孙有中教授(教育部外国语言文学类专业教学指导委员长)在多次讲座中谈及“当代中国缺席症”是高校外语教学中普遍存在的现象和误区。孙教授的讲话让人倍受启发,也深深认识到高校外语教师在一线教学岗位与科研建设中,应更加重视外语课堂中对中国理念的阐释,有力解读中国思想和发展道路等核心概念。要加强重视外语学习的知识内涵,而非仅仅强调英语语言技能的培养,是“三进”外语系列课程《英语阅读》教学中的重要基点和课程思政资源建设的重要元素;也是步入发展新时代的中国教育赋予高校外语教师的使命担当。
王淼郭玉鑫
关键词:阅读课程实践教学资源建设
一种投影仪固定装置
本实用新型涉及投影仪固定技术领域,更具体的说是一种投影仪固定装置,包括底部固定装置、转动承载装置和投影仪固定装置,圆柱通过升降凸块带动梯形板向下移动,梯形板带动两个两个夹紧板向外端移动,这时把投影仪放到滑动板上,投影仪的...
王淼
文献传递
基础翻译课程的设置及教学设计的可行性改革被引量:1
2020年
日前,我国高校的外语学科教学中,基础翻译课程作为英语专业的必修课程之一,其重要性日益显现,由于其偏重对学生英语的输出能力--即"写与译"的考查,对学生综合学习能力要求相对较高。本篇论文将从英语翻译课程的课程内容设置与设计的特色改革入手,以黑龙江外国语学院英语系的基础翻译课程--"英汉互译"为例,针对英语专业学生的翻译能力培养,进行探索与总结;指出有效翻译教学应起到与能力需求相匹配的导向衔接作用。
王淼焦燕许洹宁
关键词:翻译教学课程设置
“英语报刊选读”在实验班应用的文化意义——“新闻时事简评”改革成效数据分析报告
2013年
英语报刊选读课涉及面广,涵盖英语社会文化、经济发展、娱乐、校园生活、教育等各方面。本篇论文以笔者授课班级教学改革为核心内容,探讨如何以报纸为载体,将粗略了解简讯的"泛读"与深入新闻的"精读"相结合,提高该课程的实效性,并就此目标的实验改革成效作细致的数据分析。
王淼刘孟兰
关键词:报刊阅读
哈尔滨历史保护建筑的推介与其导游词的英译
2013年
建筑同绘画、雕塑并列为美学的经典代表。历史保护建筑是城市历史的凝固与展现。本文以哈尔滨为视角,介绍了哈尔滨历史保护建筑独具特色的风格及其发展与保护,进而强调通过英语导游词来推介"东方小巴黎"——哈尔滨的历史保护建筑,其本身既具有不可替代的人文意义和旅游资源价值;同时也将进一步丰富并提升哈尔滨旅游资源的文化品质。
白云王淼
关键词:保护建筑推介导游词
哈尔滨旅游对外宣传翻译中存在的问题及建议
2013年
对外交流会带来的巨大商机和活力。本文针对哈尔滨旅游对外宣传翻译中存在的问题及解决对策进行研究,提出哈尔滨旅游资源价值源于"冰雪旅游"、"特色建筑"和"区域文化习俗";提出应提高译者本身的专业素质,并呼吁建立相关机构对哈尔滨对外宣传翻译工作进行监督和规管。
孙晓芳王淼
关键词:哈尔滨旅游外宣翻译
应用型英语翻译人才的社会实训有效性探究——以“哈尔滨时装周”翻译实训调研反馈为例被引量:2
2019年
鉴于当前推进对外经济文化交流发展的重要时期,应用型英语类翻译人才需求面临新变革;本篇论文主要针对英语专业学生的实践能力培养模式和实践途径进行了有效探索。同时,在诸多高校走入"应用型人才"培养模式的新阶段,英语专业学生的培养也必将依托地方发展特色和岗位需求,开展有效翻译实践教学和明确就业岗位导向,具有一定参考价值。
王淼
关键词:翻译人才社会实践
共2页<12>
聚类工具0