您的位置: 专家智库 > >

李苏

作品数:5 被引量:5H指数:2
供职机构:南昌大学外国语学院英国语言文学系更多>>
相关领域:语言文字农业科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇农业科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇交际
  • 2篇教学
  • 1篇学法
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇特质
  • 1篇田园
  • 1篇农经
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇乡村
  • 1篇小农
  • 1篇小农经济
  • 1篇小说
  • 1篇写作
  • 1篇写作方法
  • 1篇写作教学
  • 1篇谜语
  • 1篇民族
  • 1篇教育

机构

  • 5篇南昌大学
  • 1篇江西电力职业...

作者

  • 5篇李苏
  • 1篇谢雯

传媒

  • 1篇江西社会科学
  • 1篇农业考古
  • 1篇南昌大学学报...
  • 1篇江西电力职工...
  • 1篇江西电力职业...

年份

  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 1篇2002
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
写作教学的问题与策略
2004年
论述了写作教学的重要性,及其存在的问题,同时提出了经实践检验的有关写作教学的可选策略,并对具体题材的相关策略做了有益的探索。
李苏谢雯
关键词:外语教学写作教学教育模式句子结构写作方法
哈代小说中的农村背景被引量:3
2006年
哈代是一位被中国读者熟悉、喜爱的英国作家,也是对20世纪中国文学产生过影响的外国作家之一,他的作品中,印烙着他农村的生活经历,贯穿着他浓浓的乡村情结。本文对哈代作品中的农村背景做了一个简单概述,并列举哈代的几部代表作中的农村背景及意义。
李苏
关键词:哈代田园乡村小农经济
论阅读过程的交际特质
2004年
20世纪60年代后期,语言学家接受了功能主义语言学和社会语言学的研究成果,开始重视语言的交际性,交际的概念被广泛应用。交际作为语言特有的品质,贯穿于各种语言行为之中,阅读的过程是一种语言的行为过程,在这一过程中,交际的特质也彰显其中。
李苏
关键词:交际性
民族文化的可译性限度——以谜语翻译为例被引量:2
2005年
中华民族文化是世界文化的一部分,是全人类的精神财富,理应被各民族理解、接受和欣赏。但中华民族文化的独特内涵给翻译带来了困难。然而我们相信,只要是文化的东西,就一定可以传播和交流,只是我们尚未找到赖以交流的渠道。本文以谜语为例,分析了民族文化翻译中的种种困难及原因,希望就此与同行们共同探讨民族文化尤其是我们民族文化中独特的文化现象翻译的最佳途径。
李苏
关键词:谜语翻译可译性限度
交际教学法中的词汇处理
2002年
叙述了交际教学法的基本原则和特征 ,并结合传统词汇的教学手段和交际教学的相关特征 。
李苏
关键词:交际教学法词汇处理英语教学
共1页<1>
聚类工具0