您的位置: 专家智库 > >

朱晓军

作品数:26 被引量:75H指数:4
供职机构:新疆大学外国语学院更多>>
发文基金:博士科研启动基金国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术政治法律更多>>

文献类型

  • 20篇期刊文章
  • 3篇会议论文
  • 1篇学位论文

领域

  • 17篇语言文字
  • 6篇文化科学
  • 2篇艺术
  • 1篇政治法律

主题

  • 7篇汉语
  • 4篇语言
  • 4篇语言学
  • 4篇教育
  • 3篇认知语言学
  • 3篇量词
  • 3篇教学
  • 2篇易混淆词
  • 2篇语义
  • 2篇中俄
  • 2篇留学
  • 2篇留学生
  • 2篇呼语
  • 2篇教学对策
  • 2篇国别
  • 2篇汉语国际
  • 2篇称呼语
  • 2篇一带一路
  • 1篇对外汉语
  • 1篇对外汉语教学

机构

  • 18篇新疆大学
  • 6篇华东师范大学
  • 1篇中国人民银行...

作者

  • 24篇朱晓军
  • 2篇王雪勤
  • 1篇王炜
  • 1篇刘琴
  • 1篇郭静婷

传媒

  • 4篇新疆大学学报...
  • 2篇语言与翻译
  • 2篇文化与传播
  • 1篇美化生活
  • 1篇俄语学习
  • 1篇河南师范大学...
  • 1篇新疆社会科学
  • 1篇新疆师范大学...
  • 1篇民族论坛
  • 1篇传媒论坛
  • 1篇玉林师范学院...
  • 1篇湖北师范学院...
  • 1篇石河子大学学...
  • 1篇双语教育研究
  • 1篇国家通用语言...
  • 1篇首届中西亚区...
  • 1篇中国英汉语比...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2022
  • 3篇2021
  • 1篇2020
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2008
  • 3篇2007
  • 3篇2006
  • 1篇2003
26 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
面向中亚、俄罗斯汉语国际教育案例编写构想被引量:2
2016年
案例分析法是汉语国际教育硕士专业和国际汉语教师培训的一种重要的培养模式和教学方法。文本介绍了案例分析法的来源、特点,国内4所较早采用案例分析法的高校在案例教学和案例库建设中所做的工作。在中国新疆与中亚、俄罗斯毗邻的地缘优势以及建设"丝绸之路经济带"构想的大背景下,文本阐明了编写针对中亚、俄罗斯"国别化"汉语国际教育案例的必要性,以及案例库建设的初步构想。
朱晓军
关键词:汉语国际教育案例库
语言学研究要以哲学为基础被引量:1
2007年
文章从语言与哲学的关系谈起,举证了三位学者对“语言哲学”、“语言学哲学”、“哲学语言学”等概念的不同理解。鉴于当代主要的两大语言学流派都有很深刻的哲学背景,重在强调:任何语言观都建立在一定的哲学理论基础上。我国的汉语研究只有建立在坚实的哲学基础之上,才能建立起自己的理论语言学。
朱晓军
关键词:语言哲学语言学
从“空间”的语义特征看空间问题新研究被引量:2
2007年
空间问题在认知语言学中具有基础地位,主要体现为人们对空间隐喻的共识。本文通过分析“空间”的定义,从科学意义上和一般意义上两种理解角度发现,空间的语义特征复杂且具有矛盾性,从而引发了空间问题的新思考。
朱晓军
关键词:有界无界
中俄影视文化交流历程与现状研究
2024年
影视是中俄开展对外文化交流的重要组成部分。随着中国综合国力的提升,中俄影视交流的趋势也由新中国成立初期中国全面照搬苏联的单向传播模式,演变成多重因素推动下的双向传播。通过回顾新中国成立以来中俄两国的文化交流历程,并对2001年至今的中俄影视文化交流情况进行研究,发现中俄影视交流虽日趋活跃,且成绩斐然,但在交流效果方面还有较大的提升空间,造成这种现状的原因值得进一步挖掘。
孙亚平赵云丽朱晓军
关键词:文化交流
俄罗斯及中亚留学生称呼语使用情况调查及教学对策
2013年
汉语称呼语的使用是外国学生跨文化交际中的难点。文章围绕中亚及俄罗斯留学生汉语称呼语的使用情况,分析了受母语影响和受目的语影响等几种称呼语交际策略。针对学生称呼语的问题,提出汉语称谓教学的几点建议。
朱晓军
关键词:称呼语教学对策
“量词”英译及英汉量词系统对比
本文旨在阐述以下四个观点: ①人们常说的“量词是汉语的特点之一”是不准确的,汉英语中都有表示数量的范畴, 区别在于汉语量词独立成类,英语中在名词之下有一个次分类表数量,也就是说汉语有量词这个词类,而英语中表数量范畴从属于...
朱晓军
文献传递
从“量词”英译看汉英量词系统对比被引量:9
2007年
汉、英语中都有表示数量的范畴,区别在于汉语量词独立成类,英语中在名词之下有一个次分类表数量。通过对汉英量词(该文只指名量词)分类的分析,发现只有个体量词属汉语特有。该文解释了"量词"译成英语的译法,重在强调英汉量词系统的差异。
朱晓军
关键词:量词
量词分类小议----兼谈“量词”英译问题及英汉对比
汉语是量词丰富的语言,英语中没有量词,但是有表示量的概念的词;汉语中的量词分类是有层次的,因此“量词”一词译成英语有多种译法,个体量词就其本质是人们对某种事物的功能分类,“classifier”的译法更为恰当,它与我们的...
朱晓军
关键词:量词
文献传递
刍议从语言的层级体系看英语中隐喻现象
2003年
本文借助认知语言学的隐喻观 ,对英语语言单位的各个层面 -词、短语到句子结构进行了分析 ,得出隐喻是英语中的普遍现象的结论。除了普遍性 ,英语的隐喻还具有系统性。
朱晓军
关键词:认知语言学隐喻
中俄两国公益广告对比分析
2015年
公益广告在现代社会公众生活中占据越来越重要的地位。通过对中俄两国公益广告的比较,特别是对其内容和表现形式的对比,可以看出两国在社会、经济、意识形态等方面的诸多不同,从而也显示出不同国家和民族的公益广告承载的各具特色的文化内涵。
朱晓军安德瑞吉夫.奥莉娅
关键词:公益广告
共3页<123>
聚类工具0