您的位置: 专家智库 > >

刘杰辉

作品数:126 被引量:187H指数:7
供职机构:河北工程大学更多>>
发文基金:辽宁省社会科学规划基金辽宁省教育厅人文社会科学研究项目河北省自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学金属学及工艺自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 82篇期刊文章
  • 34篇专利
  • 4篇科技成果
  • 1篇学位论文
  • 1篇会议论文

领域

  • 38篇语言文字
  • 15篇文化科学
  • 13篇金属学及工艺
  • 12篇自动化与计算...
  • 11篇矿业工程
  • 8篇文学
  • 6篇机械工程
  • 2篇电气工程
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇建筑科学
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇理学

主题

  • 37篇翻译
  • 12篇英语
  • 10篇译学
  • 10篇文化
  • 10篇教学
  • 9篇翻译学
  • 7篇液压
  • 6篇典籍外译
  • 6篇英译
  • 6篇生态翻译
  • 6篇生态翻译学
  • 6篇轴承
  • 6篇外译
  • 6篇《巴黎茶花女...
  • 6篇茶花
  • 5篇大学生
  • 5篇调角器
  • 5篇译史
  • 5篇互动
  • 5篇翻译史

机构

  • 59篇河北工程大学
  • 51篇辽宁工业大学
  • 10篇邯郸职业技术...
  • 4篇清华大学
  • 4篇辽宁工学院
  • 1篇贵州大学
  • 1篇渤海大学
  • 1篇南京大学
  • 1篇辽宁大学
  • 1篇南京审计大学
  • 1篇峰峰矿业集团

作者

  • 122篇刘杰辉
  • 36篇王桂梅
  • 25篇杨立洁
  • 8篇张令
  • 7篇毕冉
  • 6篇霍静伟
  • 6篇张祝祥
  • 6篇贾清艳
  • 6篇赵晓霞
  • 5篇赵红军
  • 5篇李萌
  • 4篇潘尚峰
  • 4篇李长刚
  • 4篇董秀丽
  • 4篇牛清娜
  • 3篇成昭伟
  • 3篇王庆东
  • 3篇耿连福
  • 3篇赵伟民
  • 3篇王清强

传媒

  • 10篇辽宁工业大学...
  • 9篇煤矿机械
  • 4篇文教资料
  • 4篇边疆经济与文...
  • 3篇矿山机械
  • 2篇煤炭技术
  • 2篇作家
  • 2篇锻压技术
  • 2篇机床与液压
  • 2篇理论界
  • 2篇辽宁行政学院...
  • 2篇煤炭工程
  • 2篇河北工程大学...
  • 2篇科技视界
  • 1篇河北工业科技
  • 1篇戏剧文学
  • 1篇职业技术教育
  • 1篇电影文学
  • 1篇制造业自动化
  • 1篇现代制造工程

年份

  • 6篇2023
  • 4篇2022
  • 1篇2021
  • 5篇2020
  • 7篇2019
  • 11篇2018
  • 5篇2017
  • 11篇2016
  • 6篇2015
  • 9篇2014
  • 8篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 5篇2010
  • 17篇2009
  • 8篇2008
  • 5篇2007
  • 4篇2006
  • 3篇2005
  • 4篇2004
126 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
汉语典籍外译翻译环境研究
2016年
汉语典籍是中国传统文化的精髓,在中国文化“走出去”进程中有着不可替代的作用。本文基于生态翻译学理论,对1949年以后中国国内汉语典籍外译史及各阶段翻译社会生态环境进行了分析,旨在揭示典籍外译实践与社会生态环境之间的关系,给当下典籍外译实践带来启示。
刘杰辉张祝祥成昭伟
关键词:生态翻译学典籍翻译翻译史文化软实力
“赞助人”视角下“林译小说”研究——商务印书馆个案分析被引量:5
2009年
传统翻译观无法解释饱受非议的"林译小说"为何一度颇为读者青睐。文章应用勒菲弗尔操纵理论中的"赞助人因素",从微观角度详细考察商务印书馆因何能够成为林纾译介活动的主要"赞助人",对"林译小说"地位产生了怎样的影响,意在说明"赞助人因素"是翻译活动中的重要因素,具有强大的操控力量。
成昭伟刘杰辉
关键词:操控
从论域视角解读《巴黎茶花女遗事》的翻译被引量:3
2009年
随着翻译研究"文化转向"日趋盛行,以译入语为中心的翻译研究逐渐摆脱边缘地位,翻译研究与文化研究的结合也更为紧密。然而,目前翻译研究多注重对客观理论展开分析,缺少从微观个案,尤其是中国个案,入手对相关翻译理论进行深入具体的探讨。为此,本文应用勒菲弗尔的"论域"理论,详细解读王寿昌决定翻译《巴黎茶花女遗事》时为何选择林纾作为合作对象。希望本个案研究能使人们更好地理解勒菲弗尔的"操纵"理论以及文学翻译的复杂性,特别是翻译过程中文本操纵行为的重要性与必要性。
刘杰辉成昭伟
关键词:《巴黎茶花女遗事》论域
适应与选择:汉语文化典籍外译生态和谐观视角解读被引量:1
2016年
生态翻译学认为翻译是译者为适应翻译生态环境而进行的文本移植选择活动,而译者的适应与选择是否得当关键在于能否保持翻译生态系统的平衡、和谐。本文从译者适应选择和翻译生态和谐视角出发,以当下汉语文化典籍外译为研究对象,提出构建可持续汉语文化典籍外译生态系统,一方面有助于汉语文化典籍译作在域外顺利"落地",另一方面也可以通过汉语文化典籍译作对外传播助推中国的文化"软实力"建设。
刘杰辉
关键词:生态翻译学
基于灰色理论和神经网络的轧制力预测被引量:2
2015年
针对热轧带钢轧制力预测精度不准确问题,建立了灰色轧制力预测模型,通过对比灰色轧制力预测模型和BP神经网络预测模型的优缺点,进一步提出将灰色理论和BP神经网络组合应用到热轧带钢轧制力预测中,并分析比较了轧制力预测模型的相对误差。同时,在相同的轧制条件下,对灰色神经网络轧制力预测模型的预测值和在线平整轧制的实测轧制力值作了比较,所得轧制力预测误差小于±5%。由此可以看出,灰色理论和BP神经网络组合应用的方法能够较准确地实现平整轧制力的预测。
刘杰辉王桂霞刘永康
关键词:BP神经网络
煤矸石自动分选系统研究
牛清娜李长刚杨立洁刘杰辉王冬生杨彦峰孟祥云朱菲
研究现有煤矸石分选技术,分析其工艺流程,提出煤矸石自动分选技术的整体设计方案,完成系统构成的设计;将不确定理论应用于煤矸石分选系统,运用不确定理论对煤和矸石的特征值进行决策,实现图像的识别;研究模式识别算法在煤矸石自动分...
关键词:
关键词:微处理器选矿
简析中国翻译标准的发展
2009年
翻译标准对翻译实践和研究来说至关重要。遗憾的是,国内关于翻译标准综述的文章并不多,尤其是对其当代发展情况鲜有论及。有鉴于此,简要回顾与分析翻译史上比较有代表性的翻译标准,对这一课题的研究是有所裨益的。
刘杰辉袁素卓
关键词:翻译理论翻译标准翻译史
《机械设计基础》多媒体教学软件设计与实现被引量:3
2008年
针对高等职业院校机械类专业《机械设计基础》CAI教学,利用多媒体制作软件进行素材的集成,并融合声、光、文本、数字、图像及动画等信息,完成了《机械设计基础》CAI课件的设计和制作。此课件采用AutoCAD绘制图形,利用3Dmax制作机构动画模型,采用Office 2000编辑文本,开发了课堂记录工具以及画笔功能。
耿连福刘杰辉
关键词:机械设计多媒体教学软件软件设计
基于行业特色背景的测控技术与仪器专业CDIO教学模式研究被引量:17
2010年
为进一步完善测控技术与仪器专业的人才培养方案与教学大纲,通过对CDIO教学理念内涵及其检验标准的分析,结合我校测控技术与仪器专业的特色及背景,在对多家大中型企业尤其是周边的煤炭企业进行调研走访的基础上,文章提出了在我校测控技术与仪器专业实施CDIO教学理念的设想。
王桂梅王庆东刘杰辉
关键词:CDIO教学理念测控技术与仪器专业教学大纲
一种大学生英语翻译学习辅助装置
一种大学生英语翻译学习辅助装置,涉及一种学习辅助装置,在所述底座(11)上表面中部设有空位槽(9),在所述空位槽内设有两个支腿固定槽(24),在所述底座前侧分别设有与所述底座上空位槽内的两个支腿固定槽(24)相连接的调角...
毕冉霍静伟刘杰辉贾清艳赵晓霞刘燕侠
文献传递
共13页<12345678910>
聚类工具0