陈媛
- 作品数:20 被引量:92H指数:5
- 供职机构:广州中医药大学更多>>
- 发文基金:广东省科技计划工业攻关项目教育部人文社会科学研究基金广东省高等教育教学改革项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学医药卫生生物学更多>>
- 在中医院校本科教学中建设有专业特色的《大学英语》课程被引量:5
- 2008年
- 在全国大学英语教学改革的大环境下,根据学校实际情况进行教学模式改革,建设具有专业特色的大学英语课程尤为重要。通过分析全国大学英语教学改革的现状以及专业英语教学中存在的不足,提出在大学英语教学后期引入专业英语元素,以做好从普通英语向专业英语过渡的准备工作。该课程的建设过程,也是师资建设的过程。
- 陈媛
- 关键词:大学英语课程教学改革师资建设
- 《医学英语视听说》课程设置及师资建设被引量:6
- 2009年
- 教师素质是推动教学发展的基础,而医学英语教师缺乏是很多医学院校面临的问题。在建设课程《医学英语视听说》的过程中,以"听说"技能为突破口,发挥英语教师的语言优势,使得英语教师能够在实践教学中不断学习和摸索,逐步成为合格的医学英语教师。
- 陈媛
- 关键词:医学英语课程设置教师发展
- 脓毒症三焦证候特点的临床研究
- 目的: 本研究通过对2009年3月—2011年3月在本院ICU科、呼吸科、普内科、肾内科57例脓毒症病人的临床特征分析,并进行卫气营血、三焦辨证分型,对各证型患者进行APACHEⅡ评分,测定各证型病人D-二聚体水平,并...
- 陈媛
- 关键词:脓毒症三焦辨证D-二聚体证候分布
- 文献传递
- 中医专业英语教育需求调查被引量:10
- 2010年
- 目的调查在校中医专业本科生对学习中医专业英语的需求,促进师生互动,提高中医英语教学质量。方法对修完中医专业英语课程的中医和中西医结合专业大学二年级本科生开展课堂问卷调查,内容包括开设中医英语专业课程的必要性,不同专业英语技能的重要性,中医专业英语和公共英语的差异等。共调查191人,其中七年制学生91人,五年制学生100人,在课程结束后当场回收问卷。统计分析方法包括描述性统计,对等级资料采用秩和检验,分类资料采用卡方检验。结果受访学生对课程设置基本持肯定态度,但对专业英语与公共英语的教学目的及要求区分不明确。学生对学校中医英语专业课程的教学水平基本表示肯定,其中对专业听力和阅读最感兴趣,通过学习,在专业词汇和阅读方面有较大的提升。结论中医专业英语教育需要学生具有较好的英语基础,对专业英语的学习需求和学生的专业背景知识有关,学习语言技能和专业背景知识对于本科阶段学生而言同样重要。
- 梁兆晖何嘉莉陈媛龚隆勤杨植
- 关键词:中医英语医学英语专业英语
- 在合作式的ESP教学中谋求教师自身的发展被引量:10
- 2006年
- 本文针对专业英语教学中存在的问题,提出合作式教学方法,并在此基础着重分析教师在这种教学方法中的自身能力提高问题。
- 陈媛
- 关键词:专业英语合作教学
- 中医翻译研究之发端:纪念欧明先生
- 欧明先生是中医翻译界早期的杰出代表,开创了中医翻译研究之先河。本文梳理了他的主要翻译活动,分析其中医翻译规范化主张,并指出该主张和具体原则的前瞻性,以及对中医翻译研究和实践的影响。
- 陈媛
- 关键词:发端
- 医学院校英语教师素质与教师发展调查报告被引量:1
- 2009年
- 教师是直接影响教学效果的重要因素之一。“医学院校英语教师情况凋查问卷”以了解医学院校英语教师素质和教师发展为主要目的,在广东省主要医学院校的英语教师中做了问卷调查。本文在对调查结果进行分析的基础L,针对英语教师队伍中存在的问题以及英语教师发展前景提出了相应的对策。
- 陈媛李鸣
- 关键词:医学院校教师素质教师发展
- 医学英语课程建设中合作式教学的应用被引量:1
- 2009年
- 现阶段,专业英语教学在高校英语教学中显得越来越重要,医学英语教学也是如此。在分析国内专业英语教学现状的基础上,提出在医学英语课程建设中采用医学教师与英语教师合作的教学模式,该教学模式可以使学生、医学教师及英语教师获益,也可以培养出一批高素质的医学英语教师。
- 陈媛吴长旗
- 关键词:课程建设合作式教学医学英语
- 医学院校大学英语“一体两翼”教学模式研究被引量:5
- 2021年
- 在新文科和新医科的建设背景下,医学院校大学英语课程面临社会发展、人才培养的新挑战。本文基于医学院校专业特点和大学英语课程建设需求,提出“一体两翼”教学模式,从内容、理据、建构和教师发展等方面进行探讨。该模式以课程内容为教学主体,凸显医学院校专业特色;以现代信息技术手段为支撑,并在教学活动中融入课程思政元素。该模式符合当下复合型人才培养和学科融合发展的需求,同时,对大学英语教师发展大有裨益。
- 陈媛
- 关键词:大学英语医学院校
- 中国译论进程中的中医翻译研究:奠基、融合与应用
- 2024年
- 中医翻译研究的发展受到中国译论的影响,也是中国译学话语体系建构不可或缺的组成部分。本文以中医翻译思想为研究对象,梳理改革开放以来中医翻译思想的发展轨迹,探讨中医翻译研究与中国译论之间的关系,分析中医翻译理论研究的影响和局限性及其在中国译论进程中的作用。中医翻译研究立足实践,始于翻译技法研究,而后受到译学研究影响,完善方法论、拓展研究范围,逐渐产生中医翻译思想和理论雏形。中医翻译思想丰富了中国译论,是译学研究在中医药领域应用的产物,但中医翻译研究的理论性、系统性需进一步加强,以催生中医翻译理论、推进学科建设。
- 陈媛
- 关键词:中国译论