您的位置: 专家智库 > >

杨兴松

作品数:5 被引量:8H指数:1
供职机构:上海理工大学外语学院更多>>
相关领域:文学交通运输工程语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇文学
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇地铁
  • 2篇地铁站
  • 2篇意象
  • 2篇意象派
  • 2篇诗歌
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞格
  • 1篇艺术
  • 1篇艺术手法
  • 1篇意识流
  • 1篇意识流文学
  • 1篇意象派诗歌
  • 1篇意象诗
  • 1篇英汉
  • 1篇英语
  • 1篇诗作
  • 1篇手法
  • 1篇主题
  • 1篇主题思想
  • 1篇作家

机构

  • 3篇上海理工大学
  • 1篇华东师范大学

作者

  • 4篇杨兴松
  • 1篇柏钧

传媒

  • 1篇新余高专学报
  • 1篇阜阳师范学院...
  • 1篇上海理工大学...

年份

  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2003
  • 1篇2002
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
埃兹拉·庞德及其意象派诗歌《在地铁站里》简评被引量:7
2003年
埃兹拉·庞德(Ezra Poand,1885-1972)是二十世纪美国的著名诗人,其诗作《在地铁站里》为意象诗的经典 作品。本文基于庞德的意象派诗歌创作三原则,分析了诗歌《在地铁站里》的艺术手法。
杨兴松柏钧
关键词:地铁站意象派诗歌艺术手法意象诗诗作
部分英汉对应修辞格剖析
2006年
就英语和汉语这两种语言来说,其修辞格大都相同或相似。从宏观上看,英汉对应辞格其有近20种。重点介绍了婉曲(Euphem is)、拟声(Onom atopoe ia)、押韵(Rhym e)、反复(Repetition)、移就(Transferred Ep ithet)、双关(Pun-n ing)、拈连(Zeugm a)、层递(C lim ax/Anti-c lim ax)、对偶(Antithesis)、折挠(eriphrasis)等10种不太常用的辞格。
杨兴松
关键词:英语汉语修辞格
错置的花瓣——论《在地铁站里》意象的象征意义被引量:1
2007年
美国意象派诗人埃茨拉.庞德(Ezra Pound)的《在地铁站里》(In a Station of the Metro)是意象诗的代表作,是意象新诗运动的旗帜。诗人通过呈现其捕捉的现代生活中的极其富于象征意义的意象,给读者留下了广阔的思索空间,也使这首诗大放异彩,成为英美现代文学中的经典。
杨兴松
关键词:诗歌意象派意象
革新之路
作为意识流文学的代表人物,弗吉尼亚·伍尔夫不满足于老一代现实主义作家的成就,决心另辟蹊径,投身于小说和艺术的改革之中,探索新的文学表现形式,并取得了辉煌的成绩。本论文以她的两篇意识流短篇小说《墙上的斑点》和《邱园记事》为...
杨兴松
关键词:意识流文学小说创作主题思想美学特征现实主义作家
文献传递网络资源链接
共1页<1>
聚类工具0