张鲁艳
- 作品数:23 被引量:39H指数:3
- 供职机构:河南城建学院更多>>
- 发文基金:河南省科技厅软科学项目更多>>
- 相关领域:语言文字文学艺术文化科学更多>>
- 从接受美学的角度看儿童文学的英汉翻译
- 儿童文学翻译无论在中国还是在西方都处于文学多元系统的边缘领域。由于外国儿童文学的翻译对中国儿童文学的诞生和发展具有重要意义,应该在中国引起足够的重视。儿童文学是专为儿童创作的文学,而儿童在年龄、心理、性格和阅读能力上与一...
- 张鲁艳
- 关键词:儿童文学翻译语体跨文化
- 文献传递
- 英语辅助教学用多媒体音视频播放装置
- 本发明涉及多媒体教学平台技术领域,具体地,涉及英语辅助教学用多媒体音视频播放装置,包括有母机和子机,母机摆放在讲台上,子机摆放在每个学生的课桌上,母机与每个子机均通讯连接;母机和子机均包括有视频播放设备、语音收录装置、输...
- 董召锋王朝勇尹国有吴佳宝杨晓霜刘渭宁邵亚歌李冰张鲁艳秦平新
- 文献传递
- 汉英文学翻译漫谈——从英译《灌园叟晚逢仙女》谈起
- 2006年
- 为数不多的汉英文学翻译作品对传播、弘扬中华文化起了重要作用,但汉英文学翻译的现状在中国不容乐观。究其原因对译者素质的过高要求以及翻译中出现的种种复杂问题使汉英翻译难于英汉翻译。
- 张鲁艳
- 关键词:文学翻译译者素质
- 对“兼顾”译法的一些看法——兼议黄杲炘《英诗汉译学》被引量:2
- 2011年
- 黄杲炘提出的"兼顾"译法兼顾的是英诗格律准确移植,突出的是译诗的借鉴功能;忽视的是诗歌的意境、神韵和审美价值。因此,翻译学者的"译诗必经之路"的评价夸大了兼顾译法,"译作缺乏审美价值论"则曲解了译作的真正功能。
- 张鲁艳
- 关键词:诗歌翻译格律
- 意识形态与翻译的关系被引量:6
- 2004年
- 巴斯内特(SusanBassnet)和勒弗菲尔(AndreLefevere)将意识形态纳入了翻译研究的视野,使两者相互关系的研究成为了一个热点。意识形态对翻译的影响是多方面的,意识形态影响译者对翻译文本的选择,影响译者的具体翻译策略,影响翻译理论水平的发展。
- 张鲁艳
- 关键词:意识形态诗学女权主义
- 女性主义与翻译研究被引量:1
- 2008年
- 二十世纪七十年代以后,西方翻译研究逐渐开始向文化转型,而女性主义翻译理论则是八十年代初翻译研究"文化转向"大潮中兴起的一派译论。一方面,由于翻译与女性有着同样的遭遇,在各自从属的等级秩序中都处于弱势地位,人们惯常用性别话语来描述翻译,将翻译女性化,翻译文献中因而含有大量的性别歧视语言。这些性别歧视涉及三个方面:描述原作与译作关系的性别隐喻、描述翻译过程的性别话语以及译语使用上的性别问题。另一方面,翻译是女性进入文学界以及参与社会政治活动的途径。
- 张鲁艳
- 关键词:女性主义翻译理论
- 巴别塔的启示被引量:1
- 2009年
- 巴别塔(The Tlower of Babel)的故事来自于<圣经>旧约全书中创世纪的第11章.故事讲述的是天地万物创造之初,天下人的口音语言都是一样的.人们在往东迁移的时候遇见一片平原.就住在那里.他们彼此商量要建造一座城和一座塔,塔顶通天,以传扬他们的名,免得人们分散在各地.……
- 张鲁艳
- 关键词:纯语言德里达《圣经》解构主义本雅明
- “一带一路”背景下高校翻译人才培养的突出问题及其解决对策被引量:3
- 2019年
- 翻译人才是我国进行对外交流的重要保障之一。当前在“一带一路”的背景下,我国高校需要根据形势的变化需要对翻译人才的培养做出必要的调整,培养出能够适应当前形势的分以人才。这样就需要针对当前高校翻译人才培养存在的问题找到相对应的解决对策来促进高校能够培养出更多的能够适应当前形势的翻译人才。
- 张鲁艳
- 关键词:一带一路翻译人才
- 一种定量取液自洁化妆台
- 本发明公开了一种定量取液自洁化妆台,包括化妆台和固定在墙体且位于化妆台上端的化妆镜,所述化妆台的上端固定连接有方形、实心的基块,所述基块内从左至有依次开设有挤液腔、应变腔和蓄压腔,且挤液腔与应变腔均为圆柱形结构;所述挤液...
- 荣树坤柳小花杨晓霜张鲁艳曹永志邵琳崔明明
- 文献传递
- 简析英语语用中的性别差异被引量:1
- 2007年
- 英语中的性别差异主要包含语音、语调、词汇、语法差异,话题选择差异和交际风格差异。这些差异的形成与生理性别有关,但更多的是与社会性别关系密切。社会分工、社会地位、社会心理和个人心理都决定了语言差异的形成。
- 张鲁艳
- 关键词:性别差异