周文革
- 作品数:46 被引量:107H指数:5
- 供职机构:湖南科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省研究生科研创新项目湖南省研究生创新基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学农业科学更多>>
- 从字译与句译看《白鲸》Extract的译文被引量:2
- 2007年
- 林语堂先生在《论翻译》一文中提出字译与句译的概念,指出"译者无字字对译之必要",译者应"先把原文整句的意义明白准确的体会,然后依此总意义,据本国语言之语法习惯重新表示出来"。当然,林语堂并不排除部分零字对译之可能与必要。他早在半个世纪以前提出的这些观点,对我们今天的译事仍具有指导意义,而且与当今学者的最新观点相契合,是对衍译、乱译的反制。
- 周文革
- 关键词:《白鲸》
- 中国传统译论的“中庸”之道被引量:3
- 2011年
- 面对西方译论重理论的强势形象,中国传统译论因其偏重经验和感悟而曾一度被边缘化,然而在时间上已经结束的中国传统译论对于重新认识当代翻译理论具有深远意义。分析内化于传统译论的翻译思想、翻译策略和译者身份定位等三方面的哲学基础,即"中庸"之道,旨在揭示传统译论的无穷魅力以及对当代翻译理论与实践的指导意义。
- 周文革
- 关键词:传统译论哲学中庸翻译策略
- 流散中的定位——刍议华裔美国作家文化译者身份及其汉译被引量:1
- 2011年
- 结合流散写作的特点,从华裔美国作家的特殊文化身份和写作特点入手,借用后殖民主义翻译观的诸多视角,主要探讨了华裔流散作家在双重文化语境下的特殊译者身份、在文化翻译中对"中国形象"误读、改写的不可避免性,以及随之而来的东方主义倾向,同时也聚焦中国译者所面临的种种尴尬。
- 杨琦周文革
- 关键词:华裔美国文学流散写作东方主义
- 基于职业发展视角的翻译人才培养
- 2016年
- 翻译人才的职业发展分为三个阶段,即认知入门阶段、磨合成长阶段、发展成熟阶段。第一阶段为译员入职1年以内或者翻译专业实习期,这一阶段旨在使翻译人才较快地融入企业文化;第二阶段为译员入职2~4年,旨在让翻译人才在技能等各方面获得快速成长;第三阶段为译员入职5~9年甚至更长,旨在将优秀译员培养为核心骨干。提升译员的职业能力与专业素质,增强译员对翻译企业的忠诚度和满意度,从而创造更大的社会价值。
- 郑京周文革
- 关键词:翻译人才
- 湖南省中外合作办学的困境与法律完善之策被引量:3
- 2015年
- 中外合作办学这种"不出国的留学"形式,其内核实是"外引优质教育师资,内补传统教育缺失"。作为教育较为发达的省份,湖南在中外合作办学方面固有傲人的成就,但也在合作院校、专业设置和师资队伍方面等方面存在一些不足,究其原因在于上位法律政策指导失衡。合理的制度分流,配套监督机制的建立,加强与入世规则的衔接,无疑有利于湖南省中外合作办学事业深入发展和不断壮大。
- 周文革
- 关键词:中外合作办学WTO规则办学模式法律完善
- 论教育硕士专业学位教育培养质量标准与评价方法
- 2011年
- 近年来,教育硕士研究生教育取得了突破性进展,专业方向逐年增多,招生规模不断扩大。因此探讨教育硕士专业学位培养的质量,建立一个科学的评价体系具有重要的现实意义。本文分析了教育硕士专业学位教育质量应遵循的原则以及培养质量评估的标准,并探讨了模糊综合评价的方法。模糊综合评价的方法比加权赋值求和的评价方法更具客观性、全面性、准确性的特点。
- 周文革陈端来
- 关键词:教育硕士专业学位
- 认知科学视角下的翻译课程教学改革被引量:3
- 2006年
- 随着科技的发展和世界经济的一体化,国际交流日益频繁,翻译教学改革势在必行。本文从认知科学的角度阐述了我国翻译课程教学的现状,分析了翻译课程教学存在的问题,提出了相应的对策。
- 潘幸荣周文革
- 关键词:翻译教学教学改革高校英语专业
- 论大学生党员发展的质量保障与评价机制被引量:5
- 2017年
- 高校党建基础工作能够正常开展,有赖于教育工作者不断改进与强化高校学生思政教育的工作,不断丰富思政教育的内容。在分析高校学生党员的发展质量保障与评价机制问题及原因基础上,结合学生工作实际情况,提出高校学生党员的发展质量保障与评价机制建立对策、高校学生党员评价与质量保障机制的运行着力点,有利于提高大学生党员评价与质量保障体系先进性与可持续发展性,提高高校大学生党员的发展质量,促进大学生党员健康发展。
- 周文革
- 关键词:大学生党员
- 互文性视角下译者主体性论被引量:12
- 2009年
- "互文性"理论是在西方结构主义和后结构主义思潮中产生的一种文本理论,这一思潮对传统翻译理论产生了强大的冲击,同时也给翻译研究增加了一个新的维度。"互文性"理论将翻译视为文本间的互换,从而彻底颠覆了传统翻译理论中原作者至高无上的地位并赋予译者三重身份,即读者——阐释者——作者。译者应该从这三个不同的层面着力提高自身的素质,把握其主体性的发挥。
- 周文革刘平
- 关键词:互文性翻译译者主体性
- 教学反思与小学英语教师专业素质的提升被引量:1
- 2013年
- 小学是义务教育的基础阶段,承担着普及九年义务教育的任务,其教育质量直接关系到人口整体素质的提高,关系到生产力水平的提高,关系到社会的发展。小学应以提高学生的综合素质为己任,而要提高学生的综合素质,教师自身素质必须提高。本文从教学反思的角度出发,探究教学反思对提升小学英语教师专业素质的意义。
- 杨丽娟周文革
- 关键词:教学反思