您的位置: 专家智库 > >

蒋向艳

作品数:32 被引量:23H指数:3
供职机构:华东师范大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金上海市教育发展基金国家留学基金更多>>
相关领域:文学语言文字历史地理文化科学更多>>

文献类型

  • 21篇期刊文章
  • 7篇会议论文
  • 3篇学位论文

领域

  • 17篇文学
  • 9篇语言文字
  • 7篇历史地理
  • 3篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 6篇汉学
  • 6篇抱一
  • 6篇程抱一
  • 4篇中国古典
  • 4篇古典
  • 4篇汉学研究
  • 4篇汉语
  • 3篇诗歌
  • 3篇中西
  • 3篇中学汉语
  • 3篇文化
  • 3篇文学
  • 3篇李白研究
  • 3篇教学状况
  • 3篇教学
  • 3篇汉学家
  • 3篇汉语教学
  • 2篇译介
  • 2篇中国古典诗歌
  • 2篇唐诗

机构

  • 27篇华东师范大学
  • 4篇复旦大学
  • 1篇比利时鲁汶大...
  • 1篇南特大学

作者

  • 31篇蒋向艳

传媒

  • 5篇国际汉学
  • 4篇中国比较文学
  • 2篇中文自学指导
  • 1篇兰州学刊
  • 1篇法语学习
  • 1篇当代外国文学
  • 1篇华东师范大学...
  • 1篇淮阴师范学院...
  • 1篇法国研究
  • 1篇枣庄师专学报
  • 1篇枣庄师范专科...
  • 1篇云南师范大学...
  • 1篇国际比较文学...
  • 1篇中国比较文学...

年份

  • 1篇2021
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 4篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2009
  • 3篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
  • 5篇2005
  • 1篇2004
  • 2篇2002
  • 1篇2001
32 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
影响之实证,创作之融合--读李奭学教授《中外文学关系论稿》
2017年
“中外文学关系”是比较文学学科的一个既传统又经典的研究方向——“比较文学白诞生以来.其孜孜以求的一个主要研究对象就是不同民族、不同国家之间的文学交流、文学关系”(谢天振4)。有关这一方面的论著在中国比较文学学界可谓层出不穷,佳作频出。
蒋向艳
关键词:中国比较文学关系论中外文学关系实证文学学科
法国汉学家沙畹被引量:1
2005年
沙畹(Edouard Chavanne,1865—1918)出生于里昂一个新教徒家庭,毕业于巴黎高师,当时他的专业是哲学,他的第一本论著是与日耳曼学家夏尔·安德勒(Charles Andler)合写的《康德自然科学的形而上学第一本源》。沙畹曾在东方语言学院学习汉语,这使他后来同中国和汉学结下了不解之缘。1889年,24岁的沙畹以法国驻华使团译员身份前往北京,
蒋向艳
关键词:法国汉学东方语言巴黎高师合写伯希和
美国汉学家顾立雅及其汉学研究
蒋向艳
关键词:美国汉学家孔子研究汉学研究
简评法籍华人作家程抱一的新作《对话》
2004年
程抱一这个名字对中国人或许还有些陌生,但在法国,他却是一个堪与孟德斯鸠、伏尔泰、夏多布里昂、雨果等伟大作家并列的人物,因为,他们都曾经或目前正是法兰西学院的院士。法兰西学院长久以来是法国文化与学术精神的象征,院士被称为“不朽者”,地位极其崇高。
蒋向艳
关键词:程抱一《对话》小说艺术风格
吴历皈依天学时间问题再探及其它——读刘耘华教授《依天立义》中的吴历研究被引量:1
2015年
吴历(字渔山,1632-1718)研究在明清天主教和中国绘画史研究领域都并非新鲜的话题。自20世纪初中国历史学学者开始整理吴历生平资料并辑录和笺注其诗画作品以来,关于吴历的研究成果持续不断地涌现。无论是陈垣(援庵)于1937年撰写的《吴渔山先生年谱》、方豪写于1969年的《吴渔山神父领洗年代、晋铎地点及拉丁文造诣考》,还是当代的吴历研究专家章文钦,在其吴历研究著述中都曾留意过吴历何时皈依天学(即天主教)这个问题。
蒋向艳
关键词:皈依中国绘画史中国历史学生平资料
法国汉学家德理文的中国古典诗观
2009年
法国汉学家德理文是唐诗法译选集的首位译者,他以诗歌考民风,并以比较文学和比较文化学的视角分析探讨中国古典诗歌,从而准确地揭示了中国古典诗歌与西方诗歌传统的重要相异点,凸显了中国古典诗歌的独特之处。
蒋向艳
法国巴黎中学汉语教学状况及分析
简略介绍了巴黎中学汉语教学发展的总体情况,针对巴黎中学初学学生人数多而最终坚持下来的人数极少这一突出现象,从师资、教材、教学方法等方面展开了分析,提出了解决这些问题的一些意见.文章还对国内以西方留学生为教学对象的汉语教师...
蒋向艳陈捷
关键词:汉语教学
从文王到基督:耶稣会士韩国英《诗经》法译研究被引量:1
2021年
法国耶稣会士韩国英法译的《大雅·文王》和《大雅·思齐》探讨了以下问题:一,《大雅·文王》描绘了天、上帝和文王的关系,法译文中这三者托喻为天主教的三位一体,因此原诗呈现的中国古代宗教世界变为天主教的世界。二,《大雅·文王》颂扬的重点本是文王,而通过翻译其诗的"敬天"之旨得以强调。三,《大雅·文王》和《大雅·思齐》法译文分别描绘了具有完美道德的文王和文王母亲大任的形象,两者分别托喻为耶稣基督和圣母玛利亚。译者自身的天主教文化通过翻译被植入译文,实现了诗义的转变和文化的迁移。
蒋向艳
关键词:《诗经》翻译
美国汉学家顾立雅的汉学研究被引量:2
2002年
顾立雅是美国著名汉学家 ,他的汉学研究在美国和世界汉学界具有举足轻重的地位 ,但国内对他的汉学研究译介和了解得不多 ,本文试通过阅读其主要汉学著述 ,对其汉学研究全貌做出一个比较全面的介绍 ,并对其研究成果做出一定的评价。
蒋向艳
关键词:汉学家汉学研究
从《查第格》看伏尔泰与道家思想之关联被引量:3
2006年
本文根据伏尔泰哲理小说《查第格》对明代拟话本小说《庄子休鼓盆成大道》的借鉴,探讨伏尔泰与道家思想之关联,并从18世纪中西思想文化交流背景出发探讨形成这种关联的原因,希冀对国内伏尔泰研究有所补益。
蒋向艳
关键词:道家思想
共4页<1234>
聚类工具0