2024年11月1日
星期五
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
方蒂蒂
作品数:
1
被引量:1
H指数:1
供职机构:
江西教育学院外文系
更多>>
相关领域:
哲学宗教
语言文字
更多>>
合作作者
邓毅群
江西教育学院外文系
谷旸
江西教育学院外文系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
哲学宗教
1篇
语言文字
主题
1篇
语用等效
1篇
翻译
机构
1篇
江西教育学院
作者
1篇
方蒂蒂
1篇
谷旸
1篇
邓毅群
传媒
1篇
江西教育学院...
年份
1篇
2001
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
关联与翻译
被引量:1
2001年
要认知就要找关联;找关联,就要思辨、推理。进行翻译时,为达到语用等效,其前提正是从认知的角度看待自然语言交际,正确地认识和理解源发语。在这方面,关联理论给予翻译的重要启示是:要翻译,首先要理解原文。寻找关联,要靠译者的百科知识、原文语言提供的逻辑信息和词汇信息、原文的文化背景信息等一些对理解原文有用的信息。由于作者和译者的认知环境不同,作者力图实现的语境效果同译者从原文和语境中寻找关联而获得的语境效果是两回事,对此,译者要有清楚的认识。
方蒂蒂
谷旸
邓毅群
关键词:
翻译
语用等效
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张