2025年2月6日
星期四
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张巧临
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
中南大学外国语学院
更多>>
发文基金:
湖南省高等学校教学改革研究项目
湖南省教育厅科研基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
李延林
中南大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英汉
1篇
英汉语
1篇
用语
1篇
文化
1篇
文化内涵
1篇
习语
1篇
惯用语
1篇
汉语
1篇
翻译
1篇
翻译策略
机构
1篇
中南大学
作者
1篇
张巧临
1篇
李延林
传媒
1篇
现代语文(上...
年份
1篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英汉语中蛇及相关惯用语的文化内涵与翻译
2013年
蛇是这个地球上最古老的动物之一,中西文化在蛇的文化意象上有异曲同工之处,它作为一个二元对立的矛盾体,既被视为神灵的化身,象征着生命、力量、吉祥、智慧,又常与死亡、邪恶、狠毒、诱惑相联系。正确理解它的不同文化意象,并选择恰当的翻译策略,有助于人们更好地了解其习语背后的历史文化、宗教信仰和思维差异,更好地促进中西文化的交流和发展。
张巧临
李延林
关键词:
习语
文化内涵
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张