您的位置: 专家智库 > >

北京中医药大学人文学院英语系

作品数:20 被引量:71H指数:4
相关作者:苏飞王璁更多>>
相关机构:清华大学政策研究室更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金中国高等教育学会医学教育专业委员会医学教育研究立项课题更多>>
相关领域:语言文字医药卫生文化科学轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 17篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 11篇语言文字
  • 4篇医药卫生
  • 4篇文化科学
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 7篇英译
  • 7篇中医
  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇证名
  • 3篇金匮
  • 3篇金匮要略
  • 3篇病证
  • 3篇病证名
  • 2篇养生
  • 2篇医药院校
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇院校
  • 2篇省略
  • 2篇术语英译
  • 2篇中医养生
  • 2篇中医药
  • 2篇中医药院校
  • 2篇中医英译

机构

  • 19篇北京中医药大...
  • 1篇清华大学
  • 1篇加利福尼亚大...

作者

  • 3篇苏飞
  • 3篇陈铸芬
  • 2篇杜文静
  • 2篇刘艾娟
  • 2篇王璁
  • 2篇吴青
  • 2篇王珊珊
  • 1篇刘清伶
  • 1篇丁杨
  • 1篇孔祥国
  • 1篇童兴红
  • 1篇陈姗姗
  • 1篇周开林

传媒

  • 6篇海外英语
  • 1篇中国大学教学
  • 1篇中国中西医结...
  • 1篇中国骨伤
  • 1篇中医教育
  • 1篇清华大学教育...
  • 1篇外语研究
  • 1篇继续医学教育
  • 1篇中国中医药现...
  • 1篇世界中西医结...
  • 1篇环球中医药
  • 1篇中华医学教育...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2020
  • 3篇2019
  • 2篇2017
  • 4篇2016
  • 3篇2014
  • 2篇2012
  • 2篇2009
20 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
构建中医养生术语英译语料库的研究
中医术语翻译是中医篇目翻译的基石.建立专门的养生术语英译语料库可以充实中医术语英译语料库,推动中医术语英译标准化进程,并为中医养生篇目的翻译和中医养生知识的国际传播奠定基础.本文通过界定中医养生术语,收集现存具有推广价值...
鲁春丽陈铸芬王舢泽叶若舟
关键词:英语翻译语料库
文献传递
手法复位经皮微创锁定钢板固定治疗胫腓骨远端骨折60例被引量:29
2014年
目的:探讨闭合手法整复经皮微创锁定钢板内固定治疗胫腓骨远端骨折的临床疗效。方法:自2009年至2011年采用闭合手法复位经皮微创锁定钢板内固定治疗60例胫腓骨远端骨折患者,其中男32例,女28例;年龄14-70岁,平均(41.22±2.06)岁。按AO骨折分型:A1型5例,A2型22例,A3型21例,C1型12例。术后观察并记录手术时间、术中出血量、骨痂出现时间、骨愈合时间,并采用Mazur踝关节评分系统对术后疗效进行评价。结果:术后Ⅰ期愈合58例,胫骨远端切口感染2例。手术时间45-90 min,平均(62.34±5.66)min;术中出血30-150 ml,平均(80.57±5.59)ml;X线片示骨痂出现时间4-12周,平均(8.24±2.06)周;骨愈合时间3-6个月,平均(4.50±1.13)个月。根据Mazur踝关节评分系统评价功能:优40例,良18例,中2例。结论:采用闭合手法整复经皮微创锁定钢板内固定治疗胫骨远端骨折,能更好地保护骨折部位的血供,同时取得更小微创切口条件下的可靠骨折固定,可获得满意的临床疗效,是治疗胫骨远端骨折的最佳选择之一。
郝博川谢克波熊琳宵张雷张君松张杰郑移兵张立强鲍树仁
关键词:胫骨腓骨骨折
构建中医养生术语英译语料库的研究被引量:1
2017年
中医术语翻译是中医篇目翻译的基石。建立专门的养生术语英译语料库可以充实中医术语英译语料库,推动中医术语英译标准化进程,并为中医养生篇目的翻译和中医养生知识的国际传播奠定基础。本文通过界定中医养生术语,收集现存具有推广价值的中医古籍经典养生著作及相关篇目的英译本,根据养生术语定义提取术语,建立"中医养生术语英译语料库",为中医养生翻译和推广奠定基础,也为类似中医药专门术语英译语料库的建立提供参考。
鲁春丽陈铸芬王舢泽王珊珊叶若舟
关键词:中医术语中医英译语料库
概念整合理论下隐喻类方剂名称的英译方法探讨被引量:8
2019年
中医药对外教育是中医药国际传播和推广的重要方式之一。方剂学作为中医药学的一门基础学科,其方剂名称的英译,特别是具有隐喻性质的方剂名称的英译尚未规范,对方剂学以及其他相关课程的对外教学造成了一定的影响。本文尝试运用概念整合理论,以小青龙汤、玉女煎和济川煎为例,探讨隐喻类方剂名称的英译方法,以期规范隐喻类方剂名称的英译,为方剂学的双语教学和中医对外教育提供教学思路方面的参考。
凌武娟吴青张林
关键词:英译隐喻对外教育对外教学
Teaching ETCMP: A Big Challenge
2017年
It intends to picture the challenges in teaching English for Traditional Chinese Medical Purposes(ETCMP) in medical schools and stresses the necessity of cultivating qualified ETCMP teachers with the booming of Traditional Chinese medicine in and outside of China. A number of measures are suggested to be taken for ETCMP teachers' development so as to meet the increasing needs of ETCMP education in the future.
周开林陈姗姗
关键词:ESP
ELT Materials Design of a Speaking Unit based on Needs Analysis
2016年
In this article,the authors design a speaking unit based on needs analysis following Hutchinson and Waters'(1987) model.First,the rationale in designing this unit is introduced,which involves the teaching approach adopted and relevant theories in organizing the materials.Then,the teaching plan of this speaking unit is provided and some activities are designed to create an authentic and optimal situation for students to practice their speaking skill.
刘艾娟童兴红杜文静
中医药院校研究生英语学习效能感与自主学习能力的相关性研究
2022年
目的调研中医药院校研究生英语学习效能感和英语自主学习能力水平,探索英语学习效能感与英语自主学习能力的相关性,考查英语学习效能感对自主学习能力的影响。方法使用问卷调查法,调查207名中医药大学研究生英语学习效能感和自主学习能力在信念和行为两个层面的水平。使用独立样本t检验、单因素方差分析、非参数Mann-Whitney U检验和Kruskal-Wallis H检验等统计学方法分析问卷数据。结果被试者英语效能感获分均值为(2.82±0.60)(1≤x≤5),英语自主学习能力获分均值为(3.24±0.53)(1≤x≤5)。被试者英语自主学习信念获分高于自主学习行为(t=14.10,P<0.001),2020级被试者自主学习能力获分低于2021级(t=2.64,P=0.009)。线性相关分析表明,被试者英语学习效能感与自主学习能力获分呈中等显著正相关。结论中医药院校研究生英语学习效能感处于中等偏低水平,英语自主学习能力处于中等水平。被试者英语自主学习行为滞后于自主学习信念,且被试者英语自主学习能力随年级升高而降低。英语学习效能感对英语自主学习能力有中等程度的正向影响。
戴水源刘艾娟李明喆王艺超
关键词:中医药院校英语自主学习能力
汉英交替传译教学中的信息选择策略
2012年
该文通过理论回顾和实例分析探讨了汉英交替传译中信息选择策略的必要性和可行性。首先,该文介绍了Daniel Gile的交替传译认知负荷模型和口译忠实性研究,指出在保证传达主要信息的前提下,必要时应省略次要信息以降低译员总负荷,从而更好地完成口译任务,如果不能省略原文的冗余信息可能会产生中式英语,阐明了汉英交替传译中贯彻信息选择策略的必要性。随后进行了一个实例分析,阐述了交替传译中信息选择策略的可行性。信息选择策略是交替传译需要遵循的一个重要策略,应该在口译教学中加以贯彻,教导学生在面对源源不断的信息时,不应舍本逐末,而应抓住主要信息,适当省略和压缩次要信息,以降低任务总负荷,提高口译质量。
苏飞杜文静吴青
关键词:主要信息省略
目的论视角下中医疾病名称的英译探索--以《金匮要略》"断泄"为例
文章以"断泄"为例,通过查找文献资料,考证其含义,并整理出现有5个《金匮要略》英文全译本中的相关文本,在目的论的指导下,探讨各种译法之间的异同,以求提出目的论指导下的最佳译文、探讨出最佳翻译策略。文章建议中医古籍中疾病名...
解宇飞李晓莉吴青
关键词:目的论《金匮要略》英译
A Critical,Bio-social Paradigm in Applied Linguistics:A new Flower Blooming in the Field
2014年
In this article,some new developments in the field of applied linguistics are summarized.In addition,it is illustrated that researchers’epistemology determines their methodology.And their research conclusions are also led by their epistemology.It is proposed that a critical,bio-social paradigm be taken in the field of applied linguistics.
刘艾娟
关键词:LINGUISTICSPARADIGMCRITICAL
共2页<12>
聚类工具0