您的位置: 专家智库 > >

河南中医药大学外语学院

作品数:392 被引量:570H指数:9
相关作者:朱文晓申光李苹李晓婧闫舒瑶更多>>
相关机构:南京中医药大学中医文化研究中心郑州大学外语学院华北水利水电学院外国语学院更多>>
发文基金:河南省哲学社会科学规划项目河南省教育厅人文社会科学研究项目河南省社会科学界联合会调研课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学医药卫生文学更多>>

文献类型

  • 322篇期刊文章
  • 7篇会议论文

领域

  • 140篇语言文字
  • 78篇文化科学
  • 63篇医药卫生
  • 35篇文学
  • 14篇艺术
  • 9篇经济管理
  • 8篇轻工技术与工...
  • 5篇自动化与计算...
  • 5篇社会学
  • 4篇哲学宗教
  • 4篇政治法律
  • 3篇建筑科学
  • 3篇自然科学总论
  • 2篇农业科学
  • 1篇生物学
  • 1篇天文地球
  • 1篇机械工程
  • 1篇电子电信
  • 1篇电气工程
  • 1篇交通运输工程

主题

  • 107篇英语
  • 106篇教学
  • 100篇中医
  • 74篇翻译
  • 45篇大学英语
  • 42篇中医药
  • 36篇英译
  • 35篇文化
  • 29篇英语教学
  • 20篇语言
  • 17篇教育
  • 17篇教学模式
  • 15篇医药
  • 15篇英语专业
  • 15篇课堂
  • 14篇院校
  • 13篇药文化
  • 13篇医药文化
  • 13篇中医药文化
  • 13篇中医英译

机构

  • 329篇河南中医药大...
  • 3篇南京中医药大...
  • 3篇郑州大学
  • 2篇北京工商大学
  • 2篇华北水利水电...
  • 2篇河南教育学院
  • 1篇河南省中医院
  • 1篇河南大学
  • 1篇长安大学
  • 1篇西安电子科技...
  • 1篇西南政法大学
  • 1篇国家开发银行
  • 1篇郑州大学第五...

作者

  • 19篇朱文晓
  • 16篇王洁华
  • 14篇丹阳
  • 14篇李晓婧
  • 13篇李苹
  • 13篇孙俊芳
  • 13篇郭先英
  • 12篇何阳
  • 12篇李园园
  • 12篇朱剑飞
  • 11篇李蕾
  • 11篇穆海博
  • 11篇王伟芹
  • 10篇李蕊
  • 9篇张丹
  • 9篇张玉红
  • 9篇刘九茹
  • 8篇李佳
  • 7篇魏琼华
  • 7篇苗琳娜

传媒

  • 23篇中国中医基础...
  • 16篇中国中医药现...
  • 15篇中国中西医结...
  • 12篇河南教育(高...
  • 11篇海外英语
  • 11篇科技信息
  • 10篇中国校外教育
  • 9篇电影文学
  • 8篇河南中医学院...
  • 7篇中国科技信息
  • 7篇时代文学(下...
  • 6篇作家
  • 6篇中医教育
  • 6篇中国教育技术...
  • 5篇福建茶叶
  • 5篇科教文汇
  • 5篇美与时代(美...
  • 5篇学园
  • 5篇时代文学(上...
  • 4篇语文建设

年份

  • 2篇2024
  • 6篇2023
  • 18篇2022
  • 8篇2021
  • 12篇2020
  • 14篇2019
  • 23篇2018
  • 22篇2017
  • 20篇2016
  • 23篇2015
  • 29篇2014
  • 20篇2013
  • 32篇2012
  • 5篇2011
  • 19篇2010
  • 25篇2009
  • 20篇2008
  • 14篇2007
  • 12篇2006
  • 4篇2005
392 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于语料库和多媒体计算机技术的中医翻译教改的尝试被引量:3
2012年
基于小型的中医英语学习者语料库,本文根据建构主义支架理论,架设中医院校医学相关专业的中医英译课程的教学环境,并结合多媒体辅助翻译教学和语料库研究方法,详细讨论中医翻译教学语料库的建立方法和其在中医翻译教学中的具体应用,达到找到合适的中医英译教学方法的效果。利用网络资源建立多媒体课件,指导学生在学习中如何进行中医英译,进而实现推动中医走向世界的目的。
王琳琳李苹
关键词:翻译教学翻译策略中医典籍中医英译
关于中医药院校本科生开设中医药汉译英翻译课程的思考被引量:1
2006年
根据教育部下发的非英语专业本科生英语教学的《大学英语课程教学要求》,对学生的“翻译”能力提出了具体的要求。分析了中医药院校英语课程开设的现状,阐述了开设中医药汉译英翻译课程的必要性,说明了开设中医药汉译英翻译课程的可行性,明确了中医药汉译英翻译课程应达到的教学目标,指出中医药汉译英翻译课程的开设是时代的要求、是中医药事业发展的需要。
刘伟
关键词:可行性教学要求
“茶禅一味”在日本茶道中的体现研究——以茶具为中心被引量:3
2018年
茶自唐代后开始传播到世界各地,各个地区都在开展茶道交流活动,其中日本较好地继承了我国的茶文化。日本独有的文化逐步演变发展为具有日本特点的禅宗。日本化的禅宗在日本人性格塑造方面起到了至关重要的作用。茶道推崇的是茶人和饮茶人逐步感悟人生,最终上升至超凡脱俗的境界。这种境界与禅宗追求的"茶禅一味"的体悟有高度统一性。要达到这样的境界必须通过有效组合茶具、摆放饰物等要素。茶具这一重要客观载体,体现出禅宗"茶禅一味"思想,因此对茶道中茶具进行研究具有一定的必要性。
张丹
关键词:禅宗茶道茶禅一味茶具
从生态女性主义角度解读多丽丝·莱辛的《金色笔记》被引量:2
2017年
多丽丝·莱辛在其诸多作品中均体现了生态女性主义的理念,被认为是女权主义的代表人物,本文以《金色笔记》为例,解读莱辛作品中的生态女性主义。莱辛在这部作品中展现了女性与自然的共同命运,并不断寻求男性与女性之间、人与自然之间的和谐共存。
刘鸿
关键词:《金色笔记》生态女性主义自我寻求
英语教学活动中的审美教育
2012年
我国的教育提倡素质教育,人们已经普遍认识到素质教育中审美教育的重要性,教师应该在课堂教学中有目的地引导学生的审美意识和情趣。在教学活动中教师通过对课文作品的语言艺术美,作品的形象美现,作品的意境美,作品的人性美的分析和鉴赏,培养学生健康的的审美能力。
王伟芹
关键词:审美教育课堂教学课本资源电影
中国中医药翻译研究40年(1978-2018)被引量:23
2020年
改革开放至今,中医药翻译研究已逐步走向成熟。本研究根据40年来在6种核心期刊上发表的326篇中医药翻译研究论文,采用计量分析法进行分析,从中医药应用翻译、中医药典籍书评译介、中医药翻译技术、中医药翻译理论、中医药口译研究及中医药翻译史等六个方面进行梳理和总结。
朱文晓童林韩佳悦
关键词:中医药
中医药术语英译标准之探讨被引量:2
2007年
本文将中医阴阳理论精髓运用于中医术语英译分类方面,提出以中医阴阳理论规范中医英译标准,根据中医术语词汇的活跃程度分为“阴性”和“阳性”,并提出具体分类方法。阴阳分类法有助于从理论上厘清和确立中医术语英译基础宏观标准。
王洁华
关键词:中医术语英译
关于中医药汉译英翻译课程的思考与探索被引量:2
2008年
教育部于2007年7月27日正式颁布了高教[2007]3号文件,即教育部办公厅关于印发《大学英语课程教学要求》(简称《教学要求》)的通知。该通知中印发的《大学英语课程教学要求》早在2003年12月教育部就以试用意见的形式下发给了各高等院校,被各高校称之为新的高校大学英语教学大纲。按照该教学要求各中医药院校积极进行了符合大纲要求的探索。
刘伟
关键词:教学要求
积极心理学视角下的大学生诚信教育路径探析
2021年
心理学不仅仅是关于疾病或健康的科学,它也是关于工作、教育、爱、成长和娱乐的科学。积极心理学是心理学的一个分支,主张研究人类积极的品质,充分挖掘人固有的、潜在的、具有建设性的力量,从而促进个人和社会的发展,使人类走向幸福。诚信是一种美德,是构建和谐文明社会的重要元素,是当今时代发展不可缺少的元素。本文基于积极心理学视角下,对大学生诚信教育路径进行了探析,仅供参考。
车奇涛薛淑娟薛淑娟孙淑伟
关键词:积极心理学大学生诚信教育
外语翻译之我见被引量:2
2006年
随着中国社会日趋国际化,国内的翻译市场也发展起来,给翻译人才提供了一个良好的发展空间,但要想真正做好翻译工作却相当不易。文章旨在论述翻译理论、翻译实践、文体知识、词典使用对翻译工作者提出的基本要求,以期互相切磋,共同提高翻译水平。
穆海博
关键词:翻译理论翻译实践文体知识词典使用
共33页<12345678910>
聚类工具0