您的位置: 专家智库 > >

中国博士后科学基金(20090450322)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:邵雪萍更多>>
相关机构:北京外国语大学更多>>
发文基金:中国博士后科学基金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇代词
  • 1篇第二人称
  • 1篇第二人称代词
  • 1篇形象刻画
  • 1篇莎剧
  • 1篇手法
  • 1篇手法解析
  • 1篇女性
  • 1篇女性美
  • 1篇人称代词
  • 1篇自然观
  • 1篇刻画
  • 1篇翻译
  • 1篇YOU
  • 1篇《冬天的故事...
  • 1篇标记性

机构

  • 2篇北京外国语大...

作者

  • 2篇邵雪萍

传媒

  • 2篇作家

年份

  • 2篇2010
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
浅析Thou、You作为第二人称单数代词的翻译——以莎剧《冬天的故事》二译本为例
2010年
本文回顾了thou、you作为单数第二人称代词在莎士比亚时代的含义及用法,通过考察莎剧《冬天的故事》的两个中译本对它们的不同译法所造成的效果差异,分析了用汉语单数第二人称代词"你"、"您"翻译thou、you可能产生的问题,指出虽然区分thou、you有无标记可以作为选择合适译法的参考,但它们出现的语境才是决定用"你"或"您"的关键。
邵雪萍
关键词:YOU翻译标记性
《不列颠之王辛白林》女性形象刻画手法解析
2010年
威廉·莎士比亚的晚期传奇剧《不列颠之王辛白林》在刻画女性外貌时使用了丰富的自然意象。本文以剧中伊阿基摩对伊摩琴的描述为例,剖析了这种描述将女性与自然同时审美化、"他者"化的倾向,并结合文艺复兴时期英国盛行的机械自然观对这两种倾向的成因做出了解释。
邵雪萍
关键词:自然观
共1页<1>
聚类工具0