您的位置: 专家智库 > >

河北省社会科学基金(HB12Y017)

作品数:3 被引量:21H指数:3
相关作者:柳叶青刘艳慧赵会军赵文超柏树玲更多>>
相关机构:河北经贸大学河北工业职业技术学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金博士科研启动基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇经济管理

主题

  • 2篇英语
  • 2篇商务
  • 2篇商务英语
  • 1篇英语分层
  • 1篇英语分层教学
  • 1篇语用翻译
  • 1篇知识
  • 1篇职教
  • 1篇双关
  • 1篇双关语
  • 1篇文化
  • 1篇文化意识
  • 1篇文化知识
  • 1篇教育
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化意识
  • 1篇跨文化知识
  • 1篇机器翻译
  • 1篇交际
  • 1篇交际能力

机构

  • 3篇河北经贸大学
  • 1篇河北工业职业...

作者

  • 2篇柳叶青
  • 1篇赵会军
  • 1篇柏树玲
  • 1篇赵文超
  • 1篇刘艳慧

传媒

  • 1篇外语研究
  • 1篇内蒙古师范大...
  • 1篇产业与科技论...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
高校商务英语专业学生跨文化商务交际能力培养被引量:9
2014年
随着国际商务活动的日益频繁,跨文化商务沟通能力逐渐成为国际商务从业人员越来越重要的一种素质。我国高校商务英语专业毕业生在国际商务活动实践中还存在着语言能力不足,跨文化意识欠缺,跨文化知识不足等问题。跨文化商务沟通能力的培养应该主要通过加强英语语用能力训练、放弃民族中心意识和增加跨文化知识等途径,而校企联合办学是跨文化商务交际能力的重要保障。
柳叶青刘艳慧
关键词:跨文化意识跨文化知识
双关语语用翻译量化模型被引量:9
2012年
双关语翻译历来是一个难题,为了解决双关语翻译的评判依据问题,本文提出了双关语语用翻译量化模型。此模型首先确定了双关语源语的三个意义点,视其为常量,视与其对应的目标语的三个意义点为变量,然后计算目标语与源语三个意义点的重叠度,并根据重叠度的变化判断双关语翻译的对等程度即合格程度。同时也可依据模型动态地提高双关语翻译的重叠度,尝试通过量化的方法提高双关语的对等程度。本研究对于机器翻译中最难解决的词义消岐问题也能起到很好的语言学模型引导作用。
赵会军
关键词:双关语语用翻译机器翻译
高职商务英语分层教学的实践与体会被引量:3
2014年
高职院校商务英语毕业生就业遭遇黄牌,这与教学过程中没有因材施教有很大关系。分层教学将教学对象合理划分等级,分别制定教学目标、教学内容、教学方法、评价方式,实施更具针对性的教育,教学效果明显提升。分层教学在实践中要特别注重分层标准、培养目标、评价指标的科学设定,同时要加强教学管理、学生管理的配套支持。
赵文超柳叶青柏树玲
关键词:高职教育商务英语分层教学
共1页<1>
聚类工具0