2025年4月23日
星期三
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目(12ZC037)
作品数:
2
被引量:2
H指数:1
相关作者:
彭建兵
雷励
更多>>
相关机构:
兴义民族师范学院
复旦大学
更多>>
发文基金:
贵州省教育厅高等学校人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
哲学宗教
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
哲学宗教
主题
2篇
佛经
1篇
译事
1篇
僧侣
1篇
钩沉
1篇
翻译
1篇
佛经翻译
机构
2篇
兴义民族师范...
1篇
复旦大学
作者
2篇
彭建兵
1篇
雷励
传媒
1篇
五台山研究
1篇
敦煌学辑刊
年份
1篇
2013
1篇
2012
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
晋唐时期河西佛经译事钩沉
被引量:2
2012年
晋唐时期,以竺法护、昙无谶和竺佛念"三大译经高僧"为代表的河西译经僧侣翻译了众多对后世有深远影响的佛经,形成了以竺法护为核心的中国早期佛经译场雏形,出现了前秦、北凉"两大译经王朝"。这些都为河西佛教的一度兴盛奠定了重要基础。
彭建兵
关键词:
僧侣
佛经
晋唐时期河西佛经翻译之特点分析
被引量:1
2013年
晋唐时期,河西佛经翻译具有自身的特点:形成了河西两大译经集团,河西僧侣多人多次担任佛经主译,译经风格以直译为主要特征,所译佛经几乎囊括了佛教各部类基本经典。河西佛经翻译在佛教中国化进程中发挥了重要作用,在中国文化史上占有重要的历史地位。
彭建兵
雷励
关键词:
佛经
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张