您的位置: 专家智库 > >

西安社会科学规划基金(13X33)

作品数:3 被引量:9H指数:1
相关作者:乔现荣李亚铭更多>>
相关机构:陕西科技大学更多>>
发文基金:西安社会科学规划基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇经济管理

主题

  • 1篇电影
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞效果
  • 1篇译家
  • 1篇语境
  • 1篇双关
  • 1篇双关语
  • 1篇文学
  • 1篇文学作品
  • 1篇民国
  • 1篇经济文献
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译研究
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译活动
  • 1篇翻译家
  • 1篇城市
  • 1篇城市形象

机构

  • 3篇陕西科技大学

作者

  • 3篇乔现荣
  • 1篇李亚铭

传媒

  • 1篇语文建设
  • 1篇兰台世界(上...
  • 1篇新西部(中旬...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
电影对西安城市形象提升探析
2013年
本文以西安为例,从整体形象、地标建筑、特色饮食为视角,对电影在城市形象的传播作用进行深入分析,并提出今后在电影中进一步提升西安城市形象的有效途径:强调城市人文历史,凸显西安的整体形象;传播城市新风貌,塑造西安地标建筑;塑造地方饮食文化,传播城市特色饮食。
乔现荣李亚铭
关键词:电影城市形象
民国杰出翻译家——马君武经济文献翻译贡献摭谈被引量:1
2014年
马君武怀着满腔爱国热忱从事翻译,笔耕不辍、译作颇丰,翻译了大量经济文献以及西方学术著作,为中国近代经济建设以及社会的进步发展作出了积极贡献。
乔现荣
关键词:翻译家
文学作品中双关语的修辞效果与汉译研究被引量:8
2014年
双关修辞在我国文学发展中有着悠久的历史,是人们喜欢的修辞方式之一。所谓双关语,是指在某种特定的语境下,利用一词多义或谐音等效果,使用同一语句表达双重语义。一般情况下,一种语义是字面上的意思,通常不是作者所强调的或次重要的涵义;而另一种语义则是通过进一步引申而得到的,这种语义则往往是作者所要表达的真实目的。言此即彼,声东击西,也即"一语双关"的修辞手法。双关语不仅仅存在于中国的文学作品当中,它是世界各民族通用的语言修辞手法,在英美文学中也不乏双关语的使用。文学作品中双关语的使用,可使文章表达委婉含蓄,还略带几分诙谐幽默,而且可加深语义,使读者印象深刻,回味无穷。因此,双关语的修辞技巧备受国内外文学大师的青睐。而英美文学中双关语的汉译,也有着其特定的技巧和方法,如双关译法汉译,意译法汉译,注释法汉译及代换法汉译。
乔现荣
关键词:双关语修辞效果汉译语境
共1页<1>
聚类工具0