您的位置: 专家智库 > >

湖南省教育厅科研基金(06C144)

作品数:5 被引量:19H指数:3
相关作者:吴迪龙朱献珑罗鑫李海军武俊辉更多>>
相关机构:长沙理工大学华南理工大学湖南工业大学更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇英汉
  • 1篇英语汉译
  • 1篇英语专业
  • 1篇应用翻译
  • 1篇应用翻译教学
  • 1篇殖民
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇书介
  • 1篇主体性
  • 1篇完形
  • 1篇理论观照
  • 1篇科技英语
  • 1篇后殖民
  • 1篇后殖民批评
  • 1篇互文
  • 1篇互文性
  • 1篇教学

机构

  • 5篇长沙理工大学
  • 2篇华南理工大学
  • 1篇湖南工业大学
  • 1篇湖南文理学院

作者

  • 4篇吴迪龙
  • 2篇朱献珑
  • 1篇武俊辉
  • 1篇李海军
  • 1篇罗鑫

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇译林
  • 1篇求索
  • 1篇华东交通大学...
  • 1篇郑州航空工业...

年份

  • 2篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
后殖民,还是反殖民?——《黑暗的心》的后殖民批评解读探讨被引量:5
2007年
后殖民批评理论自上世纪末兴起以来,一直受到了人们广泛的关注。诸多文学批评者纷纷将其运用到各种文本解读中,但后殖民批评有其特定的批评对象,并非适用于任何与殖民主义有关的文本。本文试图从界定后殖民批评的理论范畴入手,以康拉德的《黑暗的心》为例说明后殖民不是反殖民,《黑暗的心》也不是一个典型的后殖民文本,因此,将康拉德认定为有后殖民思想的作家也是不公允的。
吴迪龙罗鑫
关键词:后殖民批评《黑暗的心》
格式塔理论观照下的科技英语汉译被引量:6
2008年
格式塔理论强调认知的整体观与完形观,对译学研究有一定的启示.科技文章思维缜密,逻辑严谨,文体上表现出一定的格式塔特质.文章以科技英语(EST)为语料,格式塔理论宏观阐述与科技翻译具体实例相结合,探讨格式塔理论及其相关原则(接近、相似、闭合、简约)对科技英语汉译实践的观照.
吴迪龙朱献珑
关键词:格式塔完形科技英语汉译
《英汉—汉英应用翻译教程》介评被引量:1
2007年
《英汉—汉英应用翻译教程》是一本以实用为原则,以市场需求为导向而编写的综合性应用翻译教材。它与时俱进,内容涵盖大部分应用文体翻译,能满足当前高校英语专业应用翻译教学要求。
吴迪龙李海军
关键词:高校英语专业应用翻译教学书介
互文性视野中的诗歌翻译被引量:1
2008年
互文性理论认为任何文学作品都不是孤立的个体,而是文学历史传统的一个环节。诗歌中充斥着大量的互文现象,把互文性理论引入诗歌翻译,意义重大。文章对诗歌中的互文种类作了详细的归类,继而提出翻译中处理互文符号的方法。
武俊辉
关键词:互文性诗歌成语
论阐释学观照下的一种主体性介入被引量:6
2006年
文章以现代阐释学及其演变生成的接受美学为理论基础,从分析理解的历史性和期待视野等核心概念入手,深入剖析阐释主体(译者)在翻译过程中的主体性作用。译者主体性的发挥与所处的时代背景和读者的期待视野之间存在一种互动的关系,译者在翻译过程中的主体性不容忽视。译学研究应该站在历史的和发展的高度,辨证地展开翻译研究和批评。
吴迪龙朱献珑
关键词:主体性
共1页<1>
聚类工具0