您的位置: 专家智库 > >

湖南省教育厅科研基金(06C056)

作品数:4 被引量:72H指数:3
相关作者:刘明东魏薇梁薇陈喜贝更多>>
相关机构:湖南省第一师范学校湖南第一师范学院南华大学更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 4篇图式
  • 3篇文化图式
  • 3篇翻译
  • 1篇修辞
  • 1篇异化
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇图式理论
  • 1篇毛泽东语录
  • 1篇归化
  • 1篇翻译策略

机构

  • 2篇湖南第一师范...
  • 2篇湖南省第一师...
  • 1篇南华大学

作者

  • 4篇刘明东
  • 1篇梁薇
  • 1篇魏薇
  • 1篇陈喜贝

传媒

  • 3篇湖南第一师范...
  • 1篇湖南科技学院...

年份

  • 2篇2008
  • 2篇2007
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
试论文化图式翻译策略被引量:4
2008年
语言与文化是密不可分的:语言是文化的载体,而文化则是语言得以生存和发展的土壤。翻译是一种跨语言、跨社会的特殊文化活动。探讨文化图式翻译策略对于语言的发展和跨文化交际都将有着积极的意义。文化图式翻译可采用"归化"和"异化"策略。
刘明东陈喜贝
关键词:文化图式翻译策略归化异化
图式理论的发展及应用被引量:64
2007年
图式理论最早由康德于1781年提出,到1930年进入认知心理学,经历了七十多年的发展,在语言学、人类学、心理学和人工智能等领域都有发展和应用。图式理论不仅广泛应用于篇章的理解过程,近年来又与翻译理论相结合,对翻译的理论与实践起到了重要的指导作用。
魏薇刘明东
关键词:图式理论
文化图式在英汉翻译中的应用被引量:5
2008年
文化图式是近年来在中国翻译理论研究里兴起的研究方向。从这个新的认知角度来探讨英汉翻译,在对比英汉文化图式的基础上,总结文化图式在英汉翻译应用中的一些策略,对英汉翻译的研究有着积极的意义。
梁薇刘明东
关键词:文化图式英汉翻译
毛泽东语录修辞文化图式及其翻译
2007年
一代伟人毛泽东的汉语语言功底雄厚,语言运用十分讲究艺术性,其语录不乏恰当的修辞手段,这便使得他的语言表达相当形象、生动,极富表现力。含有丰富修辞手法的毛泽东语录的文化图式具有多样性,对其翻译应根据文化对应、文化差异和文化空缺而选用不同的翻译策略。
刘明东
关键词:毛泽东语录修辞文化图式翻译
共1页<1>
聚类工具0