您的位置: 专家智库 > >

广西大学“十一五”“211工程”建设项目

作品数:35 被引量:131H指数:7
相关作者:王红孙先英陈碧兰梁明柳段晓红更多>>
相关机构:广西大学厦门大学四川大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金广西大学科学技术研究重点基金国家大学生创新性实验计划项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>

文献类型

  • 34篇中文期刊文章

领域

  • 13篇语言文字
  • 10篇文化科学
  • 7篇经济管理
  • 6篇文学
  • 4篇政治法律
  • 2篇社会学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 6篇翻译
  • 5篇英语
  • 4篇文化
  • 4篇教育
  • 3篇语言
  • 3篇语言政策
  • 3篇华人
  • 2篇东盟博览会
  • 2篇东盟自由贸易...
  • 2篇自由贸易
  • 2篇自由贸易区
  • 2篇文学
  • 2篇理学
  • 2篇贸易区
  • 2篇公示语
  • 2篇汉语
  • 2篇博览会
  • 1篇东盟国家
  • 1篇动物形象
  • 1篇对等

机构

  • 34篇广西大学
  • 1篇四川大学
  • 1篇厦门大学

作者

  • 3篇王红
  • 3篇孙先英
  • 2篇梁明柳
  • 2篇陈碧兰
  • 2篇段晓红
  • 1篇宋菁
  • 1篇黄建凤
  • 1篇任蓉
  • 1篇麦红宇
  • 1篇冯家佳
  • 1篇柯永红
  • 1篇阮韶强
  • 1篇徐秦法
  • 1篇温科秋
  • 1篇刘延超
  • 1篇吴虹
  • 1篇袁卓喜
  • 1篇唐庆华
  • 1篇陈兵
  • 1篇李继兵

传媒

  • 21篇东南亚纵横
  • 3篇广西社会科学
  • 2篇广西大学学报...
  • 1篇广西民族研究
  • 1篇改革与战略
  • 1篇中央民族大学...
  • 1篇学术论坛
  • 1篇中南民族大学...
  • 1篇西北民族大学...
  • 1篇广西教育
  • 1篇湘潮(理论版...

年份

  • 3篇2011
  • 19篇2010
  • 12篇2009
35 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
公示语的汉英翻译原则及翻译策略——以南宁市公示语英译为例被引量:4
2010年
公示语是公开面对公众的标识语、提示语、指示语、警示语的统称。它是一种常见于公共场所的实用性文体,其目的在于把各种必要的、有用的信息传达给公众,以实现其相应的应用示意功能。翻译公示语是为了用目的语有效地传递源语信息,使公示语译文实现与源语同样的功能和目的。因此,公示语翻译是否规范非常重要,它关系到译文能否准确地传递源语信息、是否会影响对外交流、甚至是否会影响一个城市甚至国家的形象。本文以南宁市公示语英译为例,探讨德国功能派翻译理论的目的论对公示语英译的理论指导意义及公示语翻译策略。
赵伟飞
关键词:公示语翻译原则翻译策略目的论
生态学视野中的广西壮族师公戏研究被引量:4
2011年
师公戏的形成与发展是广西壮族自然环境、人文内涵、历史积淀的自然性产物,表征了壮族文化系统诞生于发展的生态整体性、和谐性与开放发展性。师公戏对生态观念的契合不仅显示在内容层次,更在形式层次面得到了充分的诠释与注解,其本身所蕴涵的壮族人民生态观念,是后现代语境下艺术生产、社会发展以及人类精神领域反思与重塑的借鉴与标榜。
王红
关键词:壮族生态观念
中国—东盟自由贸易区间接税法律制度协调研究被引量:3
2010年
虽然《中国与东盟全面经济合作框架协议》已经对最有可能阻碍域内货物跨境交易的关税制度进行了协调,但还远远不够,因为各国国内间接税的税制差异同样也会对相互之间的贸易往来构成障碍。中国—东盟自由贸易区要实现货物、人员、服务和资本等要素真正的全流通,还必须关注包括间接税在内的其他税收法律制度的协调。欧盟间接税法律制度协调实践为其他区域合作体提供了值得借鉴的经验,中国—东盟应结合本区域发展的特点,汲取欧盟有益的做法,逐步推进自贸区间接税税制协调工作。
段晓红
关键词:间接税
论文明的协调发展与政治的关系
2011年
文明的协调发展对整个社会的发展具有重要作用,也是中国特色社会主义政治建设的主要内容。发展社会主义民主政治是我们党始终不渝的奋斗目标,在新的历史条件下要实现社会政治生活的科学发展,就要各种文明协调发展,这是我国发展社会主义民主政治的唯一正确道路。
李继兵徐秦法
关键词:政治
新加坡与香港国际仲裁中心仲裁规则修改之比较
2009年
比较新加坡国际仲裁中心与香港国际仲裁中心对各自仲裁规则的修改可以发现,新加坡国际仲裁中心的仲裁规则的修改实现了统一化和国际化,全面管理型机构仲裁的特征更加明显,仲裁员的选任制度更加趋于完善,新增了独特的争议焦点备忘录制度;而香港国际仲裁中心仲裁规格的修改依旧保持双轨制,力求改革平稳,确立轻型机构管理运作模式,进一步强化中心的机构管理职能,赋予仲裁庭更多的自由裁量权,仲裁员的任用仍旧关注国籍。
张月明
关键词:新加坡国际仲裁中心仲裁规则
非通用语种教学新尝试:东盟语种(越语、泰语)+英语被引量:4
2010年
随着广西与东盟国家关系的进一步发展,培养出具有国际竞争力的东盟语种(越语、泰语)专业毕业生是我们的当务之急。为此,笔者提出了东盟语种(越语、泰语)+英语的教学新模式。文章论述了该教学模式的必要性、可行性以及特点,并针对其所面临的困难提出了相应对策,以期为广西非通用语种学生的培养贡献力量。
陈碧兰梁双
关键词:教学
语言与文化对东盟国家文化产业发展的影响被引量:2
2009年
本文试图研究中国一东盟自由贸易区内一个国家的语言综合竞争力以及保护本国文化多样性对该国文化产业发展的影响,东盟各国之间的文化认同与文化对话的建构以及东盟国家尚处于起始阶段的文化产业如何借鉴欧盟各国文化产业发展的经验和教训,迅速改变文化资源丰富而文化产业发展滞后的不利局面,促进东盟各国的文化产业发展,从而提升东盟整体区域竞争力。
陈兵
关键词:文化产业发展东盟国家东盟自由贸易区区域竞争力文化多样性文化对话
新加坡英语文学中的身份认同困惑初探——以小说《跟着错误女神回家》和《辩护者的魔鬼》为例被引量:1
2009年
世界上每一个现存的民族都有自己的文化传统,而文学则是民族文化的基本组成部分,是民族国家形成主体文化传统的关键因素,是构成民族历史集体文化记忆的重要载体,是民族文化的核心组成部分,反映的是一个民族的文化心态。
刘延超
关键词:英语文学魔鬼辩护回家女神
民族文化性格的深度抒写:清代广西竹枝词研究被引量:1
2009年
清代广西竹枝词不仅揭示了广西民族文化性格形成的地域性条件、在民族习俗生活中的集体性表征以及自身创作规律与民族文化性格的契合,而且还体现出广西民族文化性格深度抒写的本体论特征与竹枝词创作的特殊规律性。
王红
关键词:清代竹枝词
语域理论与中国—东盟博览会应用文的翻译
2010年
中国—东盟博览会自2004年举办以来大大地促进了中国和东盟各国之间的经贸和投资合作。在中国—东盟博览会中,翻译是不同语言和文化之间进行沟通必不可少的手段。本文以中国—东盟博览会中的几种应用文—新闻报道、演说和地方特色介绍为例,结合语域理论,根据其自身的特点,从语场、语旨和语式几方面进行分析,目的在于掌握这几种应用文的特点,翻译时考虑到各个因素,以使译文能真正传达原文意思又不失通顺流利。
梁颂宇
关键词:语域翻译
共4页<1234>
聚类工具0