您的位置: 专家智库 > >

湖南省哲学社会科学基金(04ZC072)

作品数:3 被引量:44H指数:3
相关作者:唐德根章放维常圆刘晶更多>>
相关机构:湘潭大学更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇语境
  • 2篇跨文化
  • 2篇交际
  • 1篇低语境
  • 1篇低语境文化
  • 1篇言语交际
  • 1篇译者
  • 1篇语境文化
  • 1篇体贴
  • 1篇文化
  • 1篇文化交际
  • 1篇文化能力
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇跨文化能力
  • 1篇互生
  • 1篇话语
  • 1篇会话
  • 1篇会话方式
  • 1篇交际意图
  • 1篇高语境

机构

  • 3篇湘潭大学

作者

  • 3篇唐德根
  • 1篇章放维
  • 1篇刘晶
  • 1篇常圆

传媒

  • 1篇外语研究
  • 1篇东南大学学报...
  • 1篇怀化学院学报

年份

  • 2篇2006
  • 1篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
言语交际中的互生模式及交际意图被引量:3
2006年
言语交际的过程,实际上也就是语境与话语双方互动生成的过程:一方面,语境对话语有着制约和释义等多重功能;另一方面,交际双方也总是致力于运用话语改变某些语境因素,并且不断适应和利用“即刻语境”,操纵和构建“即将语境”,从而使交际过程朝着有利于实现各自交际意图的方向发展。语境与话语的这种“互动生成”模式,是以交际意图为轴心不断向前推进的,直至交际意图的实现。
刘晶唐德根
关键词:语境话语交际意图
合流文化及译者的跨文化能力被引量:12
2006年
在翻译的跨文化研究中,歌德模式中的“第三(文化)时期”与陈国明提出的“第三文化”形成的五个阶段,有助于创立一种合流文化,以此来解决翻译中的不可译问题。根据其形成特点,合流文化的创建有赖于译者的文化语境操控能力、语言操控能力和跨文化整合能力。
唐德根常圆
两种会话方式与高低语境文化被引量:29
2005年
根据语言学家George Yule对会话方式的划分理论以及Edward T.Hall的文化语境性理论可知,中国文化是高语境文化,而美国文化是低语境文化,两种会话方式与高低语境文化的关系在高语境文化下是高体贴式,在低语境文化下是高介入式,可从文化历史和经济发展方面探讨其关系的根源,在同一种文化语境中两种会话方式在一定情况下可以互相转化。通过对上述方面的综合概述,我们引出进行成功的跨文化交际的方式和准则。
唐德根章放维
关键词:高语境文化低语境文化跨文化交际
共1页<1>
聚类工具0