2025年2月21日
星期五
|
欢迎来到南京江宁区图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖南省研究生创新基金(CX2010B390)
作品数:
2
被引量:7
H指数:1
相关作者:
杨琦
周文革
欧阳桃
更多>>
相关机构:
湖南科技大学
更多>>
发文基金:
湖南省研究生创新基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
全球化语境
1篇
主体间
1篇
主体间性
1篇
文化
1篇
文化全球化
1篇
现象学
1篇
美国文学
1篇
华裔
1篇
华裔美国
1篇
华裔美国文学
1篇
汉译
1篇
翻译策略
1篇
翻译理论
1篇
翻译伦理
机构
2篇
湖南科技大学
作者
1篇
周文革
1篇
杨琦
1篇
欧阳桃
传媒
1篇
内蒙古民族大...
1篇
外国语文
年份
1篇
2011
1篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
海德格尔式现象学与翻译理论
2010年
虽然自人类社会最初主体间性就一直存在,但它被人自觉意识并成为哲学研究对象,则开始于现代西方哲学中出现的语言学转向。现代西方哲学从认识论哲学转向语言学,从另外一个角度看也是从主体性哲学向主体间性哲学的转向。主体间性问题的繁荣开始于以胡塞尔为代表的现象学运动、哲学解释学、分析哲学以及人本主义的兴起,海德格尔通过"此在"与他人共在的分析,阐发了一种共主体性,推动了理论界对主体间性问题的深入考察。
欧阳桃
关键词:
主体间性
现象学
文化全球化语境下华裔美国文学的汉译:以翻译伦理为视角
被引量:7
2011年
在经济、文化全球化不断充斥人类生活的今天,华裔美国文学创作及其汉译都承载着中美文化交流和传播的使命。本文从翻译伦理的角度,重新审视了全球化语境下华裔美国文学汉译中存在的问题,并在此基础上探究中国译者在华裔美国文学的译介应采取的翻译策略及方法。
周文革
杨琦
关键词:
文化全球化
翻译伦理
华裔美国文学
汉译
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张